Genesis 24:6
अब्राहामले उसलाई भने, “होइन, तैंसे मेरो छोरोलाई त्यस देशमा नलैजा।
And Abraham | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֵלָ֖יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
unto | אַבְרָהָ֑ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
him, Beware | הִשָּׁ֣מֶר | hiššāmer | hee-SHA-mer |
thou that | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
bring thou | פֶּן | pen | pen |
not | תָּשִׁ֥יב | tāšîb | ta-SHEEV |
my son | אֶת | ʾet | et |
thither | בְּנִ֖י | bĕnî | beh-NEE |
again. | שָֽׁמָּה׃ | šāmmâ | SHA-ma |