Genesis 22:19
त्यसपछि अब्राहाम आफ्नो नोकरहरू भएको ठाउँमा गए। तिनीहरू सबै बर्शेबा फर्के अनि अब्राहाम त्यहाँ धेरै समयसम्म बसे।
So Abraham | וַיָּ֤שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
returned | אַבְרָהָם֙ | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
unto | אֶל | ʾel | el |
his young men, | נְעָרָ֔יו | nĕʿārāyw | neh-ah-RAV |
up rose they and | וַיָּקֻ֛מוּ | wayyāqumû | va-ya-KOO-moo |
and went | וַיֵּֽלְכ֥וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO |
together | יַחְדָּ֖ו | yaḥdāw | yahk-DAHV |
to | אֶל | ʾel | el |
Beer-sheba; | בְּאֵ֣ר | bĕʾēr | beh-ARE |
and Abraham | שָׁ֑בַע | šābaʿ | SHA-va |
dwelt | וַיֵּ֥שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
at Beer-sheba. | אַבְרָהָ֖ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
בִּבְאֵ֥ר | bibʾēr | beev-ARE | |
שָֽׁבַע׃ | šābaʿ | SHA-va |
Cross Reference
Genesis 21:31
यसकारण यस घटनापछि त्यस कूवाको नाउँ बर्शेबा भयो। तिनीहरूले यस कूवाको नाउँ यस्तो राखे किन भने यस भूमिमा जहाँ तिनीहरूले एक अर्कालाई वचन दिएका थिए।
Joshua 15:28
हसर्शूआल, बेशेर्बा, बिज्योत्या,
Judges 20:1
यसर्थ इस्राएलका समस्त मानिसहरू एक साथ मिले। तिनीहरू सबै मिस्पा शहरमा परमप्रभुका समक्ष उभिन एक साथ आए। इस्राएलका चारै तिरबाट मानिसहरू आए। गिलादका इस्राएली मानिसहरू समेत त्यहाँ थिए।