Genesis 22:14
यसकारण अब्राहामले त्यस ठाउँको नाउँ, “यहोवा यिरे” राखे। आज पनि मानिसहरूले भन्छन, “यस पर्वतमाथि परमप्रभुलाई देखिन सकिन्छ।”
And Abraham | וַיִּקְרָ֧א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
called | אַבְרָהָ֛ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
the name | שֵֽׁם | šēm | shame |
of that | הַמָּק֥וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place | הַה֖וּא | hahûʾ | ha-HOO |
Jehovah-jireh: as | יְהוָ֣ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
it is said | יִרְאֶ֑ה | yirʾe | yeer-EH |
day, this to | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
In the mount | יֵֽאָמֵ֣ר | yēʾāmēr | yay-ah-MARE |
Lord the of | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
it shall be seen. | בְּהַ֥ר | bĕhar | beh-HAHR |
יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA | |
יֵֽרָאֶֽה׃ | yērāʾe | YAY-ra-EH |