Ezra 8:33
चौथो दिनमा हामीले हाम्रा परमेश्वरको मन्दिरमा ती चाँदी अनि सुन अनि सामानहरू जोखियौ र ती पूजाहारी उरियाहका छोरा मरेमोत साथै पीनहासका छोरा एलाजार अनि तिनीहरूसित लेवीहरू, येशूअका छोरा योजाबाद अनि बिन्नुईका छोरा नोअदियाहलाई दियौ।
Tamil Indian Revised Version
அல்லாமலும், நீங்கள் உங்களை ஏமாற்றாதபடிக்குத் திருவசனத்தைக் கேட்கிறவர்களாக மாத்திரமல்ல, அதின்படி செய்கிறவர்களாகவும் இருங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் சொல்கிறபடி செய்கிறவர்களாக இருங்கள். போதனையைக் கேட்கிறவர்களாக மட்டுமே இருந்து தம்மைத் தாமே வஞ்சித்துக்கொள்கிறவர்களாக இருக்காதீர்கள்.
Thiru Viviliam
இறைவார்த்தையைக் கேட்கிறவர்களாக மட்டும் இருந்து உங்களை ஏமாற்றிக்கொள்ள வேண்டாம். அதன்படி நடக்கிறவர்களாயும் இருங்கள்.
King James Version (KJV)
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
American Standard Version (ASV)
But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves.
Bible in Basic English (BBE)
But be doers of the word, and not only hearers of it, blinding yourselves with false ideas.
Darby English Bible (DBY)
But be ye doers of [the] word and not hearers only, beguiling yourselves.
World English Bible (WEB)
But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.
Young’s Literal Translation (YLT)
and become ye doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves,
யாக்கோபு James 1:22
அல்லாமலும், நீங்கள் உங்களை வஞ்சியாதபடிக்குத் திருவசனத்தைக் கேட்கிறவர்களாய் மாத்திரமல்ல, அதின்படி செய்கிறவர்களாயும் இருங்கள்.
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
But | Γίνεσθε | ginesthe | GEE-nay-sthay |
be | δὲ | de | thay |
ye doers | ποιηταὶ | poiētai | poo-ay-TAY |
of the word, | λόγου | logou | LOH-goo |
and | καὶ | kai | kay |
not | μὴ | mē | may |
hearers | μόνον | monon | MOH-none |
only, | ἀκροαταὶ | akroatai | ah-kroh-ah-TAY |
deceiving | παραλογιζόμενοι | paralogizomenoi | pa-ra-loh-gee-ZOH-may-noo |
your own selves. | ἑαυτούς | heautous | ay-af-TOOS |
Now on the fourth | וּבַיּ֣וֹם | ûbayyôm | oo-VA-yome |
day | הָֽרְבִיעִ֡י | hārĕbîʿî | ha-reh-vee-EE |
silver the was | נִשְׁקַ֣ל | nišqal | neesh-KAHL |
and the gold | הַכֶּסֶף֩ | hakkesep | ha-keh-SEF |
and the vessels | וְהַזָּהָ֨ב | wĕhazzāhāb | veh-ha-za-HAHV |
weighed | וְהַכֵּלִ֜ים | wĕhakkēlîm | veh-ha-kay-LEEM |
in the house | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
of our God | אֱלֹהֵ֗ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
by | עַ֠ל | ʿal | al |
hand the | יַד | yad | yahd |
of Meremoth | מְרֵמ֤וֹת | mĕrēmôt | meh-ray-MOTE |
the son | בֶּן | ben | ben |
Uriah of | אֽוּרִיָּה֙ | ʾûriyyāh | oo-ree-YA |
the priest; | הַכֹּהֵ֔ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
and with | וְעִמּ֖וֹ | wĕʿimmô | veh-EE-moh |
Eleazar was him | אֶלְעָזָ֣ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Phinehas; | פִּֽינְחָ֑ס | pînĕḥās | pee-neh-HAHS |
and with | וְעִמָּהֶ֞ם | wĕʿimmāhem | veh-ee-ma-HEM |
Jozabad was them | יֽוֹזָבָ֧ד | yôzābād | yoh-za-VAHD |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Jeshua, | יֵשׁ֛וּעַ | yēšûaʿ | yay-SHOO-ah |
Noadiah and | וְנֽוֹעַדְיָ֥ה | wĕnôʿadyâ | veh-noh-ad-YA |
the son | בֶן | ben | ven |
of Binnui, | בִּנּ֖וּי | binnûy | BEE-noo |
Levites; | הַלְוִיִּֽם׃ | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
Tamil Indian Revised Version
அல்லாமலும், நீங்கள் உங்களை ஏமாற்றாதபடிக்குத் திருவசனத்தைக் கேட்கிறவர்களாக மாத்திரமல்ல, அதின்படி செய்கிறவர்களாகவும் இருங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் சொல்கிறபடி செய்கிறவர்களாக இருங்கள். போதனையைக் கேட்கிறவர்களாக மட்டுமே இருந்து தம்மைத் தாமே வஞ்சித்துக்கொள்கிறவர்களாக இருக்காதீர்கள்.
Thiru Viviliam
இறைவார்த்தையைக் கேட்கிறவர்களாக மட்டும் இருந்து உங்களை ஏமாற்றிக்கொள்ள வேண்டாம். அதன்படி நடக்கிறவர்களாயும் இருங்கள்.
King James Version (KJV)
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
American Standard Version (ASV)
But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves.
Bible in Basic English (BBE)
But be doers of the word, and not only hearers of it, blinding yourselves with false ideas.
Darby English Bible (DBY)
But be ye doers of [the] word and not hearers only, beguiling yourselves.
World English Bible (WEB)
But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.
Young’s Literal Translation (YLT)
and become ye doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves,
யாக்கோபு James 1:22
அல்லாமலும், நீங்கள் உங்களை வஞ்சியாதபடிக்குத் திருவசனத்தைக் கேட்கிறவர்களாய் மாத்திரமல்ல, அதின்படி செய்கிறவர்களாயும் இருங்கள்.
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
But | Γίνεσθε | ginesthe | GEE-nay-sthay |
be | δὲ | de | thay |
ye doers | ποιηταὶ | poiētai | poo-ay-TAY |
of the word, | λόγου | logou | LOH-goo |
and | καὶ | kai | kay |
not | μὴ | mē | may |
hearers | μόνον | monon | MOH-none |
only, | ἀκροαταὶ | akroatai | ah-kroh-ah-TAY |
deceiving | παραλογιζόμενοι | paralogizomenoi | pa-ra-loh-gee-ZOH-may-noo |
your own selves. | ἑαυτούς | heautous | ay-af-TOOS |