Ezra 8:17
अनि मैले तिनीहरूलाई कासिपियाह नामक स्थानमा अगुवा इद्दो कहाँ पठाएँ। इद्दो र तिनका दाज्यू-भाइहरू अनि कसिपियाह स्थानको मन्दिरका सेवकहरूलाई के भन्नु पर्ने सो भने जसद्वारा तिनीहरूले हामी कहाँ हाम्रा परमेश्वरको मन्दिरको निम्ति कर्मीहरू ल्याउन सकोस्।
Tamil Indian Revised Version
அல்லாமலும், நீங்கள் உங்களை ஏமாற்றாதபடிக்குத் திருவசனத்தைக் கேட்கிறவர்களாக மாத்திரமல்ல, அதின்படி செய்கிறவர்களாகவும் இருங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் சொல்கிறபடி செய்கிறவர்களாக இருங்கள். போதனையைக் கேட்கிறவர்களாக மட்டுமே இருந்து தம்மைத் தாமே வஞ்சித்துக்கொள்கிறவர்களாக இருக்காதீர்கள்.
Thiru Viviliam
இறைவார்த்தையைக் கேட்கிறவர்களாக மட்டும் இருந்து உங்களை ஏமாற்றிக்கொள்ள வேண்டாம். அதன்படி நடக்கிறவர்களாயும் இருங்கள்.
King James Version (KJV)
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
American Standard Version (ASV)
But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves.
Bible in Basic English (BBE)
But be doers of the word, and not only hearers of it, blinding yourselves with false ideas.
Darby English Bible (DBY)
But be ye doers of [the] word and not hearers only, beguiling yourselves.
World English Bible (WEB)
But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.
Young’s Literal Translation (YLT)
and become ye doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves,
யாக்கோபு James 1:22
அல்லாமலும், நீங்கள் உங்களை வஞ்சியாதபடிக்குத் திருவசனத்தைக் கேட்கிறவர்களாய் மாத்திரமல்ல, அதின்படி செய்கிறவர்களாயும் இருங்கள்.
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
But | Γίνεσθε | ginesthe | GEE-nay-sthay |
be | δὲ | de | thay |
ye doers | ποιηταὶ | poiētai | poo-ay-TAY |
of the word, | λόγου | logou | LOH-goo |
and | καὶ | kai | kay |
not | μὴ | mē | may |
hearers | μόνον | monon | MOH-none |
only, | ἀκροαταὶ | akroatai | ah-kroh-ah-TAY |
deceiving | παραλογιζόμενοι | paralogizomenoi | pa-ra-loh-gee-ZOH-may-noo |
your own selves. | ἑαυτούς | heautous | ay-af-TOOS |
And I sent them with commandment | וָאֲוּצַאֶ֤ה | wāʾăwwṣaʾe | va-uh-wtsa-EH |
אוֹתָם֙ | ʾôtām | oh-TAHM | |
unto | עַל | ʿal | al |
Iddo | אִדּ֣וֹ | ʾiddô | EE-doh |
the chief | הָרֹ֔אשׁ | hārōš | ha-ROHSH |
place the at | בְּכָֽסִפְיָ֖א | bĕkāsipyāʾ | beh-ha-seef-YA |
Casiphia, | הַמָּק֑וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
and I told | וָֽאָשִׂימָה֩ | wāʾāśîmāh | va-ah-see-MA |
בְּפִיהֶ֨ם | bĕpîhem | beh-fee-HEM | |
them what | דְּבָרִ֜ים | dĕbārîm | deh-va-REEM |
they should say | לְ֠דַבֵּר | lĕdabbēr | LEH-da-bare |
unto | אֶל | ʾel | el |
Iddo, | אִדּ֨וֹ | ʾiddô | EE-doh |
and to his brethren | אָחִ֤יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
Nethinims, the | הַנְּתִונִים֙ | hannĕtiwnîm | ha-neh-teev-NEEM |
at the place | בְּכָֽסִפְיָ֣א | bĕkāsipyāʾ | beh-ha-seef-YA |
Casiphia, | הַמָּק֔וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
bring should they that | לְהָֽבִיא | lĕhābîʾ | leh-HA-vee |
unto us ministers | לָ֥נוּ | lānû | LA-noo |
house the for | מְשָֽׁרְתִ֖ים | mĕšārĕtîm | meh-sha-reh-TEEM |
of our God. | לְבֵ֥ית | lĕbêt | leh-VATE |
אֱלֹהֵֽינוּ׃ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
Tamil Indian Revised Version
அல்லாமலும், நீங்கள் உங்களை ஏமாற்றாதபடிக்குத் திருவசனத்தைக் கேட்கிறவர்களாக மாத்திரமல்ல, அதின்படி செய்கிறவர்களாகவும் இருங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் சொல்கிறபடி செய்கிறவர்களாக இருங்கள். போதனையைக் கேட்கிறவர்களாக மட்டுமே இருந்து தம்மைத் தாமே வஞ்சித்துக்கொள்கிறவர்களாக இருக்காதீர்கள்.
Thiru Viviliam
இறைவார்த்தையைக் கேட்கிறவர்களாக மட்டும் இருந்து உங்களை ஏமாற்றிக்கொள்ள வேண்டாம். அதன்படி நடக்கிறவர்களாயும் இருங்கள்.
King James Version (KJV)
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
American Standard Version (ASV)
But be ye doers of the word, and not hearers only, deluding your own selves.
Bible in Basic English (BBE)
But be doers of the word, and not only hearers of it, blinding yourselves with false ideas.
Darby English Bible (DBY)
But be ye doers of [the] word and not hearers only, beguiling yourselves.
World English Bible (WEB)
But be doers of the word, and not only hearers, deluding your own selves.
Young’s Literal Translation (YLT)
and become ye doers of the word, and not hearers only, deceiving yourselves,
யாக்கோபு James 1:22
அல்லாமலும், நீங்கள் உங்களை வஞ்சியாதபடிக்குத் திருவசனத்தைக் கேட்கிறவர்களாய் மாத்திரமல்ல, அதின்படி செய்கிறவர்களாயும் இருங்கள்.
But be ye doers of the word, and not hearers only, deceiving your own selves.
But | Γίνεσθε | ginesthe | GEE-nay-sthay |
be | δὲ | de | thay |
ye doers | ποιηταὶ | poiētai | poo-ay-TAY |
of the word, | λόγου | logou | LOH-goo |
and | καὶ | kai | kay |
not | μὴ | mē | may |
hearers | μόνον | monon | MOH-none |
only, | ἀκροαταὶ | akroatai | ah-kroh-ah-TAY |
deceiving | παραλογιζόμενοι | paralogizomenoi | pa-ra-loh-gee-ZOH-may-noo |
your own selves. | ἑαυτούς | heautous | ay-af-TOOS |