Ezra 6:11
म आदेश दिन्छु, कि यदि कसैले यो आदेशको अवहेलना गरे उसको घरबाट एउटा खम्बा निकालेर उसलाई यसमा ठाडै झुण्डाउनु पर्छ र पिट्नु पर्छ अनि त्यसको घरलाई ध्वंशावशेषको राश तुल्याउनु पर्छ।
Also | וּמִנִּי֮ | ûminniy | oo-mee-NEE |
I have made | שִׂ֣ים | śîm | seem |
decree, a | טְעֵם֒ | ṭĕʿēm | teh-AME |
that | דִּ֣י | dî | dee |
whosoever | כָל | kāl | hahl |
אֱנָ֗שׁ | ʾĕnāš | ay-NAHSH | |
alter shall | דִּ֤י | dî | dee |
this | יְהַשְׁנֵא֙ | yĕhašnēʾ | yeh-hahsh-NAY |
word, | פִּתְגָמָ֣א | pitgāmāʾ | peet-ɡa-MA |
let timber | דְנָ֔ה | dĕnâ | deh-NA |
down pulled be | יִתְנְסַ֥ח | yitnĕsaḥ | yeet-neh-SAHK |
from | אָע֙ | ʾāʿ | ah |
house, his | מִן | min | meen |
and being set up, | בַּיְתֵ֔הּ | baytēh | bai-TAY |
hanged be him let | וּזְקִ֖יף | ûzĕqîp | oo-zeh-KEEF |
thereon; | יִתְמְחֵ֣א | yitmĕḥēʾ | yeet-meh-HAY |
house his let and | עֲלֹ֑הִי | ʿălōhî | uh-LOH-hee |
be made | וּבַיְתֵ֛הּ | ûbaytēh | oo-vai-TAY |
a dunghill | נְוָל֥וּ | nĕwālû | neh-va-LOO |
for | יִתְעֲבֵ֖ד | yitʿăbēd | yeet-uh-VADE |
this. | עַל | ʿal | al |
דְּנָֽה׃ | dĕnâ | deh-NA |