Ezekiel 8:10
यसकारण म भित्र गएँ अनि हेरें। मैले त्यहाँ सबै किसिमको घस्रने जन्तुहरू, घिनलाग्दा पशुहरू र इस्राएलको घरानाका सबै मूर्तिहरूका चित्रहरू बनाएको देखें, जसको विषयमा सोच्न पनि घिन लाग्छ। ती इस्राएलका मानिसहरूले पूज्ने देव-मूर्तिहरू अपवित्र थिए। त्यहाँ ती जनावरहरूको चित्र प्रत्येक भित्तामा चारैतिर खोपेको थियो।
So I went in | וָאָבוֹא֮ | wāʾābôʾ | va-ah-VOH |
and saw; | וָֽאֶרְאֶה֒ | wāʾerʾeh | va-er-EH |
behold and | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
every | כָל | kāl | hahl |
form | תַּבְנִ֜ית | tabnît | tahv-NEET |
of creeping things, | רֶ֤מֶשׂ | remeś | REH-mes |
and abominable | וּבְהֵמָה֙ | ûbĕhēmāh | oo-veh-hay-MA |
beasts, | שֶׁ֔קֶץ | šeqeṣ | SHEH-kets |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the idols | גִּלּוּלֵ֖י | gillûlê | ɡee-loo-LAY |
of the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
pourtrayed | מְחֻקֶּ֥ה | mĕḥuqqe | meh-hoo-KEH |
upon | עַל | ʿal | al |
the wall | הַקִּ֖יר | haqqîr | ha-KEER |
round about. | סָבִ֥יב׀ | sābîb | sa-VEEV |
סָבִֽיב׃ | sābîb | sa-VEEV |