Ezekiel 41:19 in Nepali

Nepali Nepali Bible Ezekiel Ezekiel 41 Ezekiel 41:19

Ezekiel 41:19
दुइवटा मध्ये एउटा खजूरको बोट तिर हेरिरहेको अनुहार मानिसहरूको जस्तो थियो। अर्को चाँहि खजूरको बोटलाई हेरिरहेको अनुहार सिंहको जस्तो थियो। मन्दिरको चारैतिर सबै यस्तै खोपिएको थियो।

Ezekiel 41:18Ezekiel 41Ezekiel 41:20

Ezekiel 41:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
So that the face of a man was toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side: it was made through all the house round about.

American Standard Version (ASV)
so that there was the face of a man toward the palm-tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm-tree on the other side. `thus was it' made through all the house round about:

Bible in Basic English (BBE)
So that there was the face of a man turned to the palm-tree on one side, and the face of a young lion on the other side: so it was made all round the house.

Darby English Bible (DBY)
the face of a man was toward the palm-tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm-tree on the other side: [so] was it made upon all the house round about.

World English Bible (WEB)
so that there was the face of a man toward the palm tree on the one side, and the face of a young lion toward the palm tree on the other side. [thus was it] made through all the house round about:

Young's Literal Translation (YLT)
and the face of man `is' unto the palm-tree on this side, and the face of a young lion unto the palm-tree on that side; it is made unto all the house all round about.

So
that
the
face
וּפְנֵ֨יûpĕnêoo-feh-NAY
man
a
of
אָדָ֤םʾādāmah-DAHM
was
toward
אֶלʾelel
tree
palm
the
הַתִּֽמֹרָה֙hattimōrāhha-tee-moh-RA
on
the
one
side,
מִפּ֔וֹmippôMEE-poh
face
the
and
וּפְנֵֽיûpĕnêoo-feh-NAY
lion
young
a
of
כְפִ֥ירkĕpîrheh-FEER
toward
אֶלʾelel
the
palm
tree
הַתִּֽמֹרָ֖הhattimōrâha-tee-moh-RA
side:
other
the
on
מִפּ֑וֹmippôMEE-poh
it
was
made
עָשׂ֥וּיʿāśûyah-SOO
through
אֶלʾelel
all
כָּלkālkahl
the
house
הַבַּ֖יִתhabbayitha-BA-yeet
round
about.
סָבִ֥יב׀sābîbsa-VEEV
סָבִֽיב׃sābîbsa-VEEV

Cross Reference

Ezekiel 10:14
प्रत्येक करूब स्वर्गदूतको चारवटा अनुहारहरू थिए। पहिलो अनुहार करूबको थियो। दोस्रो अनुहार मानिसको थियो। तेस्रो अनुहार सिंहको थियो अनि चौथो गरूडको थियो।

Ezekiel 1:10
हरेक प्राणीको चारवटा मुख थियो। अघाडी पट्टिको अनुहार मानिसको जस्तो थियो। दाहिने पट्टि सिंहको अनुहार जस्तो थियो। देब्रेपट्टि गोरूको जस्तो अनुहार थियो, अनि पछाडि पट्टिको अनुहार चीलको जस्तो थियो।