Ezekiel 40:4
त्यस मानिसले मलाई भन्नुभन्यो! “हे मानिसको छोरो, आफ्नो आँखा अनि कानको उपयोग गर। यी चीजहरूप्रति ध्यान देऊ अनि मेरो भनाई सुन। जुन म तिमीलाई देखाउँछु, त्यसमा ध्यान देऊ। किन? किनकि तिमीलाई यहाँ ल्याएको हो, यसकारण म तिमीलाई यी चीजहरू देखाउँनु सक्छु। तिमीले इस्राएलको परिवारलाई त्यो सबै बताउँनु जुन तिमीले यहाँ देख्दैछौ।”
Ezekiel 40:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thine heart upon all that I shall shew thee; for to the intent that I might shew them unto thee art thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel.
American Standard Version (ASV)
And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thy heart upon all that I shall show thee; for, to the intent that I may show them unto thee, art thou brought hither: declare all that thou seest to the house of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
And the man said to me, Son of man, see with your eyes and give hearing with your ears, and take to heart everything I am going to let you see; for in order that I might let you see them, you have come here: and give an account of all you see to the children of Israel.
Darby English Bible (DBY)
And the man said unto me, Son of man, behold with thine eyes, and hear with thine ears, and set thy heart upon all that I shall shew thee; for in order that it might be shewn unto thee art thou brought hither. Declare to the house of Israel all that thou seest.
World English Bible (WEB)
The man said to me, Son of man, see with your eyes, and hear with your ears, and set your heart on all that I shall show you; for, to the intent that I may show them to you, are you brought here: declare all that you see to the house of Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
and the man speaketh unto me: `Son of man, see with thine eyes, And with thine ears hear, And set thy heart to all that I am shewing thee, For, in order to shew `it' thee, Thou hast been brought in hither, Declare all that thou art seeing to the house of Israel.'
| And the man | וַיְדַבֵּ֨ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
| said | אֵלַ֜י | ʾēlay | ay-LAI |
| unto | הָאִ֗ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
| me, Son | בֶּן | ben | ben |
| man, of | אָדָ֡ם | ʾādām | ah-DAHM |
| behold | רְאֵ֣ה | rĕʾē | reh-A |
| with thine eyes, | בְעֵינֶיךָ֩ | bĕʿênêkā | veh-ay-nay-HA |
| hear and | וּבְאָזְנֶ֨יךָ | ûbĕʾoznêkā | oo-veh-oze-NAY-ha |
| with thine ears, | שְּׁמָ֜ע | šĕmāʿ | sheh-MA |
| and set | וְשִׂ֣ים | wĕśîm | veh-SEEM |
| heart thine | לִבְּךָ֗ | libbĕkā | lee-beh-HA |
| upon all | לְכֹ֤ל | lĕkōl | leh-HOLE |
| that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| I | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
| shew shall | מַרְאֶ֣ה | marʾe | mahr-EH |
| thee; for | אוֹתָ֔ךְ | ʾôtāk | oh-TAHK |
| that intent the to | כִּ֛י | kî | kee |
| I might shew | לְמַ֥עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| brought thou art thee unto them | הַרְאוֹתְכָ֖ה | harʾôtĕkâ | hahr-oh-teh-HA |
| hither: | הֻבָ֣אתָה | hubāʾtâ | hoo-VA-ta |
| declare | הֵ֑נָּה | hēnnâ | HAY-na |
| הַגֵּ֛ד | haggēd | ha-ɡADE | |
| all | אֶת | ʾet | et |
| that | כָּל | kāl | kahl |
| thou | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| seest | אַתָּ֥ה | ʾattâ | ah-TA |
| to the house | רֹאֶ֖ה | rōʾe | roh-EH |
| of Israel. | לְבֵ֥ית | lĕbêt | leh-VATE |
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
Ezekiel 44:5
परमप्रभुले मलाई भन्नुभयो, “हे मानिसको छोरो, धेरै सावधानीसित हेर। तिम्रो आँखा अनि कानको प्रयोग गर। यी चीजहरू तिर हेर। म तिमीलाई मन्दिरको विषयमा सबै नियम र विधिहरू बताउँछु। सावधानी पूर्वक मन्दिरको प्रवेशद्वार अनि पवित्र स्थानबाट सबै निस्कनेद्वारहरू हेर।
Jeremiah 26:2
परमप्रभुले भन्नुभयो “यर्मिया, परमप्रभुको मन्दिर चोकमा तिमी उभ र यो वचन भन। मन्दिरमा आराधना गर्न आउने यहूदाका सबै बासिन्दाहरूलाई भन। मैले भनेको प्रत्येक कुरा उनीहरूलाई भन। मेरो सन्देशको कुनै भाग पनि नछोड।
Acts 20:27
म यो भन्न सक्छु किनभने म जान्दछु कि मैले तिमीहरूलाई सबै कुराहरू भनें जुन तिमीहरूले जानुन् भन्ने परमेश्वर चाहनु हुन्थ्यो।
Ezekiel 43:10
“अब हे मानिसको छोरो! इस्राएलका परिवारलाई यस मन्दिरको विषयमा भन्। तब तिनीहरू आफ्नो पापहरू प्रति लज्जित हुनेछन्। तिनीहरूले मन्दिरको योजनाको बारेमा सिकनेछन्।
Ezekiel 2:7
तिमीले तिनीहरूसँगयी सबै कुराहरू भन्नुपर्छ, जुन मैले तिमीसँगभन्दछु। तिमीले भनेको तिनीहरूले सुन्न पनि सक्छन् अथवा सक्तैनन् पनि, किनभने तिनीहरू विद्रोहीहरू हुन्।
Isaiah 21:10
“मेरा मानिसहरू तिमीहरूलाई मैले भनिसकेको छु सेनाहरूका परमप्रभु, इस्राएलका परमेश्वरबाट मैले सुनिसकेकोछु। जाँतोले गहुँ पिंधे जस्तै तिमीहरू पनि पिधिंनेछौ।”
1 Corinthians 11:23
तिमीहरूलाई म त्यही शिक्षा दिंदैछु जुन मैले प्रभुबाट पाएँ त्यो रात जब येशू पक्राउ पर्नुभयो, उहाँले रोटी लिनुभयो।
Matthew 13:51
तब येशूले आफ्ना शिष्यहरूलाई सोध्नुभयो, ‘के यी सुबै कुराहरू तिमीहरूले बुझ्यौ?’तिनीहरूले जवाफ दिए, “ज्यु प्रभु,’ हामीले बुझ्यौं।’
Matthew 13:9
उ जसले सुन्न सक्छ मेरो कुरा सुन।’
Matthew 10:27
यी सबै कुराहरू म तिमीहरूलाई अन्धकारमा भन्छु तर तिमीहरूले यो कुरा उज्यालोमा भन्नु पर्छ। यी कुराहरू म तिमीहरूका कानमा कानेखुसी गर्नेछु तर तिमीहरूले यी सबै कुराहरू सबैलाई खुल्लम-खुल्ला भन्नुपर्दछ।
Ezekiel 3:17
“हे मानिसको छोरो! म तिमीलाई इस्राएलको प्रहरी बनाउँदैछु। म ती सबै नराम्रो घटनाहरू बताउनेछु जुन उनीहरूमाथि घट्नेछ, अनि तिमीले इस्राएलको ती घटनाहरूको बारेमा चेताउनी दिनुपर्नेछ।
Ezekiel 2:1
त्यस आवाजले भन्यो, “हे मानिसको छोरो, खडा हौ र म तिमीसित कुरा गर्नेछु।”