Ezekiel 32:13
मिश्रका नदीहरूको किनारमा धेरै पशुहरूछन्। म ती पशुहरूलाई पनि नष्ट गरिदिन्छु। मानिसहरूले भविष्यमा आफ्नो खुट्टाले पानी मैला पार्नेछैनन्।
Ezekiel 32:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
American Standard Version (ASV)
I will destroy also all the beasts thereof from beside many waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.
Bible in Basic English (BBE)
And I will put an end to all her beasts which are by the great waters, and they will never again be troubled by the foot of man or by the feet of beasts.
Darby English Bible (DBY)
And I will destroy all the beasts thereof, from beside the great waters; and the foot of man shall not trouble them any more, nor shall the cloven hoofs of beasts trouble them.
World English Bible (WEB)
I will destroy also all the animals of it from beside many waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of animals trouble them.
Young's Literal Translation (YLT)
And I have destroyed all her beasts, From beside many waters, And trouble them not doth a foot of man any more, Yea, the hoofs of beasts trouble them not.
| I will destroy | וְהַֽאֲבַדְתִּי֙ | wĕhaʾăbadtiy | veh-ha-uh-vahd-TEE |
| also | אֶת | ʾet | et |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the beasts | בְּהֶמְתָּ֔הּ | bĕhemtāh | beh-hem-TA |
| from thereof | מֵעַ֖ל | mēʿal | may-AL |
| beside the great | מַ֣יִם | mayim | MA-yeem |
| waters; | רַבִּ֑ים | rabbîm | ra-BEEM |
| neither | וְלֹ֨א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| foot the shall | תִדְלָחֵ֤ם | tidlāḥēm | teed-la-HAME |
| of man | רֶֽגֶל | regel | REH-ɡel |
| trouble | אָדָם֙ | ʾādām | ah-DAHM |
| them any more, | ע֔וֹד | ʿôd | ode |
| nor | וּפַרְס֥וֹת | ûparsôt | oo-fahr-SOTE |
| the hoofs | בְּהֵמָ֖ה | bĕhēmâ | beh-hay-MA |
| of beasts | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| trouble | תִדְלָחֵֽם׃ | tidlāḥēm | teed-la-HAME |
Cross Reference
Ezekiel 29:11
मिश्र देश पशु तथा मानिस शून्य हुनेछ। कुनै पनि मानिस अथवा पशु चालीस वर्ष सम्म मिश्र भएर यात्रा गर्ने अथवा जीउने छैन्।
Ezekiel 29:8
यसैकारण, परमप्रभु मेरो मालिक भन्नुहुन्छ “म तिम्रो विरूद्धमा तरवार चलाउँछु! म तिम्रो सबै मानिसहरू अनि पशुहरूलाई नष्ट पार्छु।
Ezekiel 30:12
म नील नदीलाई सुक्खा जमीन बनाइदिन्छु। तब म सूक्खा जमीन नराम्रो मानिसको हातमा दिन्छु। त्यो देश खाली पार्नका निम्ति म विदेशीहरूको उपयोग गर्नेछु। म परमप्रभुले यो कुराहरू भन्दैछु!”
Ezekiel 32:2
“हे मानिसको छोरो! फिराऊन मिश्रको राजाको विषयमा यो दुखको गीत गाऊ। उनलाई भन“‘तिमीले सोचेको थियौ तिमी शक्तिशाली जवान सिंह हौ। देशहरूमा घमण्डसँग घुम्दै थियौ तर साँच्चै तिमी एक अजिङ्गर जस्तै हौ। तिमी पानीको प्रवाहलाई ठेल्दै बाटो बनाउँछौ, अनि आफ्नो खुट्टाले पानी छ्याप्दै, नदीहरू माटै-माटो बनायौ। तिमीले मिश्रको नदीहरूलाई उत्तेजित पार्यौ।”‘
Ezekiel 34:18
तिमीहरूले राम्रो जमीनमा उम्रेको घाँसमा चर्न सक्छौ। यसकारण तिमीहरू त्यो घाँसलाई किन कुल्चिन्छौ जुन अर्को भेडाले खाने इच्छा गरेको हुन्छ। तिमीले पर्याप्त स्वच्छ पानी पिउन सक्छौ। यसकारण तिमीले रहेको पानी आफ्नो खुट्टाले किन मैला पार्छौ?