Ezekiel 29:18
“हे मानिसको छोरो बाबेलको राजा नबूकदेस्सरले उसको सेनाहरूलाई टायरको विरूद्ध कठोर युद्ध गर्नु लगायो। तिनीहरूले प्रत्येक सैनिकको कपाल खौरिदिए। गरौं भारी काँधमा दलिँदा-दलिँदा, काँध पिल्सियो। टायरलाई जित्नुका निम्ति नबूकदनेस्सार अनि उसको सेनाले कठिन प्रयत्न गर्यो तर त्यो कठिन प्रयत्नबाट केही पनि पाउन सकेन।”
Son | בֶּן | ben | ben |
of man, | אָדָ֗ם | ʾādām | ah-DAHM |
Nebuchadrezzar | נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר | nĕbûkadreʾṣṣar | neh-voo-hahd-reh-TSAHR |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
Babylon of | בָּ֠בֶל | bābel | BA-vel |
caused | הֶעֱבִ֨יד | heʿĕbîd | heh-ay-VEED |
his army | אֶת | ʾet | et |
serve to | חֵיל֜וֹ | ḥêlô | hay-LOH |
a great | עֲבֹדָ֤ה | ʿăbōdâ | uh-voh-DA |
service | גְדוֹלָה֙ | gĕdôlāh | ɡeh-doh-LA |
against | אֶל | ʾel | el |
Tyrus: | צֹ֔ר | ṣōr | tsore |
every | כָּל | kāl | kahl |
head | רֹ֣אשׁ | rōš | rohsh |
was made bald, | מֻקְרָ֔ח | muqrāḥ | mook-RAHK |
every and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
shoulder | כָּתֵ֖ף | kātēp | ka-TAFE |
was peeled: | מְרוּטָ֑ה | mĕrûṭâ | meh-roo-TA |
had yet | וְ֠שָׂכָר | wĕśākor | VEH-sa-hore |
he no | לֹא | lōʾ | loh |
wages, | הָ֨יָה | hāyâ | HA-ya |
army, his nor | ל֤וֹ | lô | loh |
for Tyrus, | וּלְחֵילוֹ֙ | ûlĕḥêlô | oo-leh-hay-LOH |
for | מִצֹּ֔ר | miṣṣōr | mee-TSORE |
the service | עַל | ʿal | al |
that | הָעֲבֹדָ֖ה | hāʿăbōdâ | ha-uh-voh-DA |
he had served | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
against | עָבַ֥ד | ʿābad | ah-VAHD |
it: | עָלֶֽיהָ׃ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |