Ezekiel 28:16
तिम्रो व्यापारले तिमीकहाँ धेरै सम्पत्ति ल्यायो तर त्यसले तिमीभित्र क्रुरता उत्पन्न गरायो अनि तिमीले पाप गर्यौं। यसकारण मैले तिमीसँग यस्तो व्यवहार गरें, मानौं तिमी अपवित्र चीज हौ। मैले तिमीलाई परमेश्वरको पर्वतमा फ्याँकिदिएँ। तिमी विशेष करूब स्वर्गदूतहरू मध्ये एक थियौ तिम्रो पखेटा मेरो सिंहासनमा फैलिएको थियो, तर मैले तिमीलाई आगो जस्तो चम्किने रत्नहरू छोड्न बाध्य गराएँ।
By the multitude | בְּרֹ֣ב | bĕrōb | beh-ROVE |
of thy merchandise | רְכֻלָּתְךָ֗ | rĕkullotkā | reh-hoo-lote-HA |
filled have they | מָל֧וּ | mālû | ma-LOO |
the midst | תוֹכְךָ֛ | tôkĕkā | toh-heh-HA |
violence, with thee of | חָמָ֖ס | ḥāmās | ha-MAHS |
and thou hast sinned: | וַֽתֶּחֱטָ֑א | watteḥĕṭāʾ | va-teh-hay-TA |
profane as thee cast will I therefore | וָאֶחַלֶּלְךָ֩ | wāʾeḥallelkā | va-eh-ha-lel-HA |
mountain the of out | מֵהַ֨ר | mēhar | may-HAHR |
of God: | אֱלֹהִ֤ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
destroy will I and | וָֽאַבֶּדְךָ֙ | wāʾabbedkā | va-ah-bed-HA |
thee, O covering | כְּר֣וּב | kĕrûb | keh-ROOV |
cherub, | הַסֹּכֵ֔ךְ | hassōkēk | ha-soh-HAKE |
midst the from | מִתּ֖וֹךְ | mittôk | MEE-toke |
of the stones | אַבְנֵי | ʾabnê | av-NAY |
of fire. | אֵֽשׁ׃ | ʾēš | aysh |