Ezekiel 28:13
तिमी अदनमा थियौं, परमेश्वरको बगैंचामा तिमीसँग प्रत्येक बहुमूल्य रत्न थियो, माणिक, लालमणि, पुष्पराज, पन्ना, पीनमणि, हीरा, फिरोजा, गोमेद, आनिकस अनि जस्पर नीलम, हरितमणि अनि नीलामणि अनि हेरक रत्नमा सुन जडिएको थियो। तिनीहरूलाई यो सुन्दरता दिएको थियो जुन दिन तिम्रो सृजना गरिएको थियो, तिनीहरू तिम्रो लागि तयार गरिए। परमेश्वरले तिमीलाई बलियो बनाउनुभएको थियो।
Thou hast been | בְּעֵ֨דֶן | bĕʿēden | beh-A-den |
in Eden | גַּן | gan | ɡahn |
garden the | אֱלֹהִ֜ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
of God; | הָיִ֗יתָ | hāyîtā | ha-YEE-ta |
every | כָּל | kāl | kahl |
precious | אֶ֨בֶן | ʾeben | EH-ven |
stone | יְקָרָ֤ה | yĕqārâ | yeh-ka-RA |
covering, thy was | מְסֻכָתֶ֙ךָ֙ | mĕsukātekā | meh-soo-ha-TEH-HA |
the sardius, | אֹ֣דֶם | ʾōdem | OH-dem |
topaz, | פִּטְדָ֞ה | piṭdâ | peet-DA |
and the diamond, | וְיָהֲלֹ֗ם | wĕyāhălōm | veh-ya-huh-LOME |
beryl, the | תַּרְשִׁ֥ישׁ | taršîš | tahr-SHEESH |
the onyx, | שֹׁ֙הַם֙ | šōham | SHOH-HAHM |
and the jasper, | וְיָ֣שְׁפֵ֔ה | wĕyāšĕpē | veh-YA-sheh-FAY |
sapphire, the | סַפִּ֣יר | sappîr | sa-PEER |
the emerald, | נֹ֔פֶךְ | nōpek | NOH-fek |
and the carbuncle, | וּבָרְקַ֖ת | ûborqat | oo-vore-KAHT |
gold: and | וְזָהָ֑ב | wĕzāhāb | veh-za-HAHV |
the workmanship | מְלֶ֨אכֶת | mĕleʾket | meh-LEH-het |
of thy tabrets | תֻּפֶּ֤יךָ | tuppêkā | too-PAY-ha |
pipes thy of and | וּנְקָבֶ֙יךָ֙ | ûnĕqābêkā | oo-neh-ka-VAY-HA |
was prepared | בָּ֔ךְ | bāk | bahk |
day the in thee in | בְּי֥וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
that thou wast created. | הִבָּרַאֲךָ֖ | hibbāraʾăkā | hee-ba-ra-uh-HA |
כּוֹנָֽנוּ׃ | kônānû | koh-na-NOO |