Ezekiel 2:10
मैले त्यो बेहेरिएको पत्र खोलें अनि त्यसको छेउ अनि पछाडि पट्टि केही कुराहरू लेखिएको थियो। त्यसमा सबै प्रकारको विलाप, शोक र दुखका गीत, कथाहरू अनि चेताउनीहरू थिए।
Ezekiel 2:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he spread it before me; and it was written within and without: and there was written therein lamentations, and mourning, and woe.
American Standard Version (ASV)
And he spread it before me: and it was written within and without; and there were written therein lamentations, and mourning, and woe.
Bible in Basic English (BBE)
And he put it open before me, and it had writing on the front and on the back; words of grief and sorrow and trouble were recorded in it.
Darby English Bible (DBY)
And he spread it out before me; and it was written within and without; and there were written in it lamentations, and mourning, and woe.
World English Bible (WEB)
He spread it before me: and it was written within and without; and there were written therein lamentations, and mourning, and woe.
Young's Literal Translation (YLT)
and He spreadeth it before me, and it is written in front and behind, and written on it `are' lamentations, and mourning, and wo!
| And he spread | וַיִּפְרֹ֤שׂ | wayyiprōś | va-yeef-ROSE |
| it before | אוֹתָהּ֙ | ʾôtāh | oh-TA |
| it and me; | לְפָנַ֔י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
| was written | וְהִ֥יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
| within | כְתוּבָ֖ה | kĕtûbâ | heh-too-VA |
| without: and | פָּנִ֣ים | pānîm | pa-NEEM |
| and there was written | וְאָח֑וֹר | wĕʾāḥôr | veh-ah-HORE |
| therein | וְכָת֣וּב | wĕkātûb | veh-ha-TOOV |
| lamentations, | אֵלֶ֔יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
| and mourning, | קִנִ֥ים | qinîm | kee-NEEM |
| and woe. | וָהֶ֖גֶה | wāhege | va-HEH-ɡeh |
| וָהִֽי׃ | wāhî | va-HEE |
Cross Reference
Revelation 8:13
जब म हेर्दै थिँए मैले माथि आकाशमा गरुड उडिरहेको आवाज सुनें। त्यो गरुडले ठूलो स्वरमा भन्यो, “कष्ट, कष्ट, मानिसहरुलाई जो पृथ्वीमा बस्छन्, तिनीहरुलाई कष्ट, कष्ट होस्। त्यो कष्ट बाँकी रहेका अन्य तीन स्वर्गदूतहरुले तुरही बजाएको आवाज सुने पछि शुरु हुनेछ।”
Isaiah 3:11
तर दुष्ट मानिसहरूका लागि यो एकदम अनिष्ट हुनेछ। एकदमै ठूलो दुःख-कष्टहरू उनीहरूमा आइपर्नेछ। तिनीहरूले गरेको जति पनि गल्ती कर्महरूको लागि दण्ड पाउनेछन्।
Isaiah 30:8
अब संकेतको रूपमा यो लेख, ताकि सबै मानिसहरूले यो देख्न सकुन्। अनि यो एउटा पुस्तकमा लेख। यो लिखित रूपमा अन्तिम दिनको लागि राख। यो निकट अगमवमा साक्षी बनिनेछ।
Jeremiah 36:29
यहूदाका राजा यहोयाकिमको सम्बन्धमा तिमीले भन्नेछौ, ‘त्यसपछि परमप्रभुले भन्नुभयो, “तिमीले बेहेरूवा जलायौ कारण तिमीले सोच्यौ, बाबेलको राजा निश्चय आउनेछ र यो देश ध्वंस पारि मानिसहरू र पशुहरू काट्नेछ भनी सन्देशहरू किन तिमीले लेख्यौ?”
Habakkuk 2:2
परमप्रभुले मलाई उत्तर दिनुभयो, “तिमीलाई जुनकुरा दर्शाउँछु त्यसलाई राम्रोसित लेख। यो वचन सफा र प्रष्टसंग लेख कारण अरु मानिसहरुले पनि हेरेर पढ्न सकुन्।
Revelation 9:12
पहिलो महाकष्ट पार भयो। अझ दुइ अन्य महाविपतहरु आउनेछ।
Revelation 11:14
दोस्रो विपत्ती पूर्ण भयो। तेस्रो विपत्ती चाँडै आइरहेछ।सातौं तुरही