Ezekiel 17:22
परमप्रभु मेरो मालिकले यी कुराहरू भन्नुभयो, “म लामो देवदार वृक्षको एउटा हाँगा लिन्छु। म बृक्षको टुप्पाको एउटा सानो हाँगा लिन्छु। अनि म स्वंय त्यसलाई अग्लो पर्वतमा रोप्छु।
Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
I | וְלָקַ֣חְתִּי | wĕlāqaḥtî | veh-la-KAHK-tee |
will also take | אָ֗נִי | ʾānî | AH-nee |
branch highest the of | מִצַּמֶּ֧רֶת | miṣṣammeret | mee-tsa-MEH-ret |
of the high | הָאֶ֛רֶז | hāʾerez | ha-EH-rez |
cedar, | הָרָמָ֖ה | hārāmâ | ha-ra-MA |
and will set | וְנָתָ֑תִּי | wĕnātāttî | veh-na-TA-tee |
off crop will I it; | מֵרֹ֤אשׁ | mērōš | may-ROHSH |
from the top | יֹֽנְקוֹתָיו֙ | yōnĕqôtāyw | YOH-neh-koh-tav |
twigs young his of | רַ֣ךְ | rak | rahk |
one, tender a | אֶקְטֹ֔ף | ʾeqṭōp | ek-TOFE |
and will plant | וְשָׁתַ֣לְתִּי | wĕšātaltî | veh-sha-TAHL-tee |
upon it | אָ֔נִי | ʾānî | AH-nee |
an high | עַ֥ל | ʿal | al |
mountain | הַר | har | hahr |
and eminent: | גָּבֹ֖הַ | gābōah | ɡa-VOH-ah |
וְתָלֽוּל׃ | wĕtālûl | veh-ta-LOOL |