Ezekiel 16:63
तिमीले गरेका ती सबै नराम्रा कर्महरूको निम्ति मैले क्षमा दिएँ। अब तिमीले त्यो सम्झना गर्ने छौ अनि लज्जित हुनेछौ। तिमीले केही पनि भन्न सक्ने छैनौ।” परमप्रभु मेरो मालिकले ती सबै कुराहरू भन्नुभयो।
That | לְמַ֤עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
thou mayest remember, | תִּזְכְּרִי֙ | tizkĕriy | teez-keh-REE |
and be confounded, | וָבֹ֔שְׁתְּ | wābōšĕt | va-VOH-shet |
never and | וְלֹ֨א | wĕlōʾ | veh-LOH |
open | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
thy mouth | לָּ֥ךְ | lāk | lahk |
any more | עוֹד֙ | ʿôd | ode |
because | פִּתְח֣וֹן | pitḥôn | peet-HONE |
shame, thy of | פֶּ֔ה | pe | peh |
when I am pacified | מִפְּנֵ֖י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
all for thee toward | כְּלִמָּתֵ֑ךְ | kĕlimmātēk | keh-lee-ma-TAKE |
that | בְּכַפְּרִי | bĕkappĕrî | beh-ha-peh-REE |
done, hast thou | לָךְ֙ | lok | loke |
saith | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
the Lord | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
God. | עָשִׂ֔ית | ʿāśît | ah-SEET |
נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM | |
אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI | |
יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |