Exodus 34:24
“तिमीहरू जब आफ्नो भूमिमा जानेछौ म तिमीहरूका शत्रुहरूलाई बलपूर्वक भगाईदिनेछु। म तिमीहरूको भूमिको सिमाना विस्तारित गर्नेछु। जब तिमीहरू वर्षमा तीन पल्ट परमप्रभु आफ्नो परमेश्वरको सामुन्ने जान्छौ तिमीहरूको भूमि कसैले पनि लाने चेष्टा गर्ने छैन।
For | כִּֽי | kî | kee |
I will cast out | אוֹרִ֤ישׁ | ʾôrîš | oh-REESH |
the nations | גּוֹיִם֙ | gôyim | ɡoh-YEEM |
before | מִפָּנֶ֔יךָ | mippānêkā | mee-pa-NAY-ha |
enlarge and thee, | וְהִרְחַבְתִּ֖י | wĕhirḥabtî | veh-heer-hahv-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
thy borders: | גְּבֻלֶ֑ךָ | gĕbulekā | ɡeh-voo-LEH-ha |
neither | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
man any shall | יַחְמֹ֥ד | yaḥmōd | yahk-MODE |
desire | אִישׁ֙ | ʾîš | eesh |
אֶֽת | ʾet | et | |
land, thy | אַרְצְךָ֔ | ʾarṣĕkā | ar-tseh-HA |
when thou shalt go up | בַּעֲלֹֽתְךָ֗ | baʿălōtĕkā | ba-uh-loh-teh-HA |
to appear | לֵֽרָאוֹת֙ | lērāʾôt | lay-ra-OTE |
אֶת | ʾet | et | |
before | פְּנֵי֙ | pĕnēy | peh-NAY |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
thrice | שָׁלֹ֥שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
פְּעָמִ֖ים | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM | |
in the year. | בַּשָּׁנָֽה׃ | baššānâ | ba-sha-NA |