Exodus 34:23
“वर्षमा तीन पल्ट सबै इस्राएली मानिसहरू र तिनीहरूका छोराहरू परमप्रभु तिनीहरूका स्वामी इस्राएलका परमेश्वरकहाँ जानु पर्छ।
Exodus 34:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thrice in the year shall all your men children appear before the LORD God, the God of Israel.
American Standard Version (ASV)
Three times in the year shall all thy males appear before the Lord Jehovah, the God of Israel.
Bible in Basic English (BBE)
Three times in the year let all your males come before the Lord, the God of Israel.
Darby English Bible (DBY)
Thrice in the year shall all thy males appear before the Lord Jehovah, the God of Israel.
Webster's Bible (WBT)
Thrice in the year shall all your male children appear before the Lord GOD, the God of Israel.
World English Bible (WEB)
Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh, the God of Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
`Three times in a year do all thy males appear before the Lord Jehovah, God of Israel;
| Thrice | שָׁלֹ֥שׁ | šālōš | sha-LOHSH |
| פְּעָמִ֖ים | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM | |
| in the year | בַּשָּׁנָ֑ה | baššānâ | ba-sha-NA |
| all shall | יֵֽרָאֶה֙ | yērāʾeh | yay-ra-EH |
| your men children | כָּל | kāl | kahl |
| appear | זְכ֣וּרְךָ֔ | zĕkûrĕkā | zeh-HOO-reh-HA |
| אֶת | ʾet | et | |
| before | פְּנֵ֛י | pĕnê | peh-NAY |
| the Lord | הָֽאָדֹ֥ן׀ | hāʾādōn | ha-ah-DONE |
| God, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| the God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
Exodus 23:14
“प्रत्येक वर्षको तीन पल्ट तिमीहरूले मेरो निम्ति विशेष चाड आयोजना गर्नु पर्छ।
Exodus 23:17
यसर्थ एक वर्ष भित्र सबै मानिसहरूले परमप्रभु तिमीहरूका मालिक कहाँ तीन पल्ट आउन पर्छ।
Deuteronomy 16:16
“परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले विशेष ठाउँ भनी रोज्नु हुने ठाउँमा वर्षमा तीन पल्ट तिमीहरूका मानिसहरू भेला हुनैपर्छ। तिनीहरू अखमिरी रोटीको चाडमा, साताहरूको चाडमा र छाप्रो-बासको चाडमा भेला हुनु पर्छ। त्यहाँ भेट गर्न आउने प्रत्येक मानिसले बलि ल्याउनु पर्छ।
Genesis 32:28
तब त्यो मानिसले भने, “तिम्रो नाउँ याकूब रहने छैन। अब तिम्रो नाउँ ‘इस्राएल’ हुनेछ। म तिमीलाई यो नाउँ दिन्छु किनभने तिमीले परमेश्वर र मानिससित युद्ध गरेका छौ अनि तिनीहरू तिमीलाई जित्न अयोग्य भए।”
Genesis 33:20
त्यहाँ उसले एउटा वेदी बनायो अनि त्यसको नाउँ “एल” इस्राएलका परमेश्वर’ राख्यो।
Psalm 84:7
ती मानिसहरू सियोन आउने शहरदेखि शहर भ्रमण गर्दै आए जहाँ तिनीहरूले परमेश्वरलाई भेट्ने छन्।