Exodus 33:4
मानिसहरू यस्तो दुःख पूर्ण समाचार सुनेर चिन्तित भए। तिनीहरूले गर-गहनाहरू लगाएनन्।
And when the people | וַיִּשְׁמַ֣ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
heard | הָעָ֗ם | hāʿām | ha-AM |
אֶת | ʾet | et | |
these | הַדָּבָ֥ר | haddābār | ha-da-VAHR |
evil | הָרָ֛ע | hārāʿ | ha-RA |
tidings, | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
mourned: they | וַיִּתְאַבָּ֑לוּ | wayyitʾabbālû | va-yeet-ah-BA-loo |
and no | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
man | שָׁ֛תוּ | šātû | SHA-too |
put did | אִ֥ישׁ | ʾîš | eesh |
on | עֶדְי֖וֹ | ʿedyô | ed-YOH |
him his ornaments. | עָלָֽיו׃ | ʿālāyw | ah-LAIV |