Exodus 25:27 in Nepali

Nepali Nepali Bible Exodus Exodus 25 Exodus 25:27

Exodus 25:27
टेबलको चारै तिर घेरामा मुन्द्रीहरू लगाऊ। मुन्द्रीमा डण्डाहरू लगाऊ अनि यसलाई टेबल बोक्न प्रयोग गर।

Exodus 25:26Exodus 25Exodus 25:28

Exodus 25:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
Over against the border shall the rings be for places of the staves to bear the table.

American Standard Version (ASV)
Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table.

Bible in Basic English (BBE)
The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.

Darby English Bible (DBY)
Close to the margin shall the rings be, as receptacles of the staves to carry the table.

Webster's Bible (WBT)
Over against the border shall the rings be for places of the staffs to bear the table.

World English Bible (WEB)
the rings shall be close to the rim, for places for the poles to carry the table.

Young's Literal Translation (YLT)
over-against the border are the rings for places for staves to bear the table;

Over
against
לְעֻמַּת֙lĕʿummatleh-oo-MAHT
the
border
הַמִּסְגֶּ֔רֶתhammisgeretha-mees-ɡEH-ret
shall
the
rings
תִּֽהְיֶ֖יןָtihĕyênātee-heh-YAY-na
be
הַטַּבָּעֹ֑תhaṭṭabbāʿōtha-ta-ba-OTE
places
for
לְבָתִּ֣יםlĕbottîmleh-voh-TEEM
of
the
staves
לְבַדִּ֔יםlĕbaddîmleh-va-DEEM
to
bear
לָשֵׂ֖אתlāśētla-SATE

אֶתʾetet
the
table.
הַשֻּׁלְחָֽן׃haššulḥānha-shool-HAHN

Cross Reference

Exodus 25:14
सन्दूकको दुवैतिरको मुन्द्रीहरूमा डण्डा हाल अनि यिनको सहायताले त्यसलाई बोक।

Exodus 25:28
डण्डाहरू बनाउन बबुलको काठ प्रयोग गर अनि त्यसलाई सुनले मोहोर। ती डण्डाहरू टेबल बोक्नमा प्रयोग गर।