Exodus 24:1
परमेश्वरले मोशालाई भन्नु भयो, “तिमी, हारून, नादाब, अबीहू अनि सत्तरी इस्राएलका जना अरू बूढा-प्रधानहरूसित पर्वतमाथि आउनु पर्छ अनि टाढोबाट मेरो आराधना गर्नु पर्छ।
And he said | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
unto | מֹשֶׁ֨ה | mōše | moh-SHEH |
Moses, | אָמַ֜ר | ʾāmar | ah-MAHR |
Come up | עֲלֵ֣ה | ʿălē | uh-LAY |
unto | אֶל | ʾel | el |
the Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thou, | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
and Aaron, | וְאַֽהֲרֹן֙ | wĕʾahărōn | veh-ah-huh-RONE |
Nadab, | נָדָ֣ב | nādāb | na-DAHV |
Abihu, and | וַֽאֲבִיה֔וּא | waʾăbîhûʾ | va-uh-vee-HOO |
and seventy | וְשִׁבְעִ֖ים | wĕšibʿîm | veh-sheev-EEM |
of the elders | מִזִּקְנֵ֣י | mizziqnê | mee-zeek-NAY |
Israel; of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and worship | וְהִשְׁתַּֽחֲוִיתֶ֖ם | wĕhištaḥăwîtem | veh-heesh-ta-huh-vee-TEM |
ye afar off. | מֵֽרָחֹֽק׃ | mērāḥōq | MAY-ra-HOKE |