Exodus 10:1
परमप्रभुले मोशालाई भननु भयो, “फिरऊनकहाँ जाऊ। मैले फिरऊन र उसका अधिकारीहरूलाई जिद्दी बनाएको छु। मैले मेरा शक्तिशाली चमत्कारहरू प्रदर्शन गर्न यसो गरें
And the Lord | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Moses, | מֹשֶׁ֔ה | mōše | moh-SHEH |
Go in | בֹּ֖א | bōʾ | boh |
unto | אֶל | ʾel | el |
Pharaoh: | פַּרְעֹ֑ה | parʿō | pahr-OH |
for | כִּֽי | kî | kee |
I | אֲנִ֞י | ʾănî | uh-NEE |
have hardened | הִכְבַּ֤דְתִּי | hikbadtî | heek-BAHD-tee |
אֶת | ʾet | et | |
heart, his | לִבּוֹ֙ | libbô | lee-BOH |
and the heart | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of his servants, | לֵ֣ב | lēb | lave |
that | עֲבָדָ֔יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
shew might I | לְמַ֗עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
these | שִׁתִ֛י | šitî | shee-TEE |
my signs | אֹֽתֹתַ֥י | ʾōtōtay | oh-toh-TAI |
before | אֵ֖לֶּה | ʾēlle | A-leh |
him: | בְּקִרְבּֽוֹ׃ | bĕqirbô | beh-keer-BOH |