Esther 5:13
तर यी सबै मेरो निम्ति ठूलो कुरा होईनन्। हरेक समय त्यो यहूदी मोर्दकैलाई राजाको द्वारमा बसेके देख्छु।”
Esther 5:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
American Standard Version (ASV)
Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
Bible in Basic English (BBE)
But all this is nothing to me while I see Mordecai the Jew seated by the king's doorway.
Darby English Bible (DBY)
Yet all this is of no avail to me so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
Webster's Bible (WBT)
Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
World English Bible (WEB)
Yet all this avails me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate.
Young's Literal Translation (YLT)
and all this is not profitable to me, during all the time that I am seeing Mordecai the Jew sitting in the gate of the king.'
| Yet all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| this | זֶ֕ה | ze | zeh |
| availeth | אֵינֶ֥נּוּ | ʾênennû | ay-NEH-noo |
| nothing, me | שׁוֶֹ֖ה | šôe | shoh-EH |
| so long | לִ֑י | lî | lee |
| as | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
| I | עֵ֗ת | ʿēt | ate |
| see | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE | |
| Mordecai | רֹאֶה֙ | rōʾeh | roh-EH |
| the Jew | אֶת | ʾet | et |
| sitting | מָרְדֳּכַ֣י | mordŏkay | more-doh-HAI |
| at the king's | הַיְּהוּדִ֔י | hayyĕhûdî | ha-yeh-hoo-DEE |
| gate. | יוֹשֵׁ֖ב | yôšēb | yoh-SHAVE |
| בְּשַׁ֥עַר | bĕšaʿar | beh-SHA-ar | |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
Philippians 4:11
म यी कुराहरू गर्दैछु, तर मैले भन्नुको अर्थ यो होइन कि मलाई केही कुराको आवश्यक छ। मैले त आफूसित जो छ त्यसैमा सन्तोष गर्न प्रशिक्षण लिएको छु।
1 Kings 21:4
यसकारण आहाब घर फर्किए। उनी नाबोतसित रिसाएका थिए अनि उदास थिए। यिज्रेलको मानिसले भनेको कुरा उनलाई मन परेनन्। (नाबोतले भनेका थिए, “म मेरो परिवारको जग्गा दिने छैन्।”) आहाब आफ्नो ओछ्यानमा पल्टिएका थिए। उनले आफ्नो मुख अर्कोतिर पारे अनि केही नखाने भए।
Esther 5:9
त्यस दिन हामान खुशी अनि सन्तुष्ट भएर गए। तर जब हामानले मोर्दकैलाई राजाको द्वारमा देखे अनि मोर्देकै इज्जत गर्न हामानको अघि निउरीएनन् तब हामान मोर्दकै प्रति साह्रै क्रोधित भए।
Job 15:20
दुष्ट मानिसहरूले आफ्नो सम्पूर्ण जीवनभरी कष्ट पाइरहन्छ। निष्ठूर मानिस जीवनभरी नै प्रत्येक साल शिकार भइरहन्छ।
Job 18:4
अय्यूब, तिम्रो रीसले तिमीलाई नै पिरोल्छ। के मानिसहरूले खाली तिम्रो लागि पृथ्वी छोडनै पर्छ? के तिमी सोच्दछौ कि परमेश्वरले तिम्रै सन्तुष्टीको लागि मात्र पर्वतहरूको ठाउँ सार्नु हुन्छ?
Ecclesiastes 1:2
उपदेशकको भनाइ छ; सबै थोक व्यर्थैका छन र अकारथ छ।अर्थात् सब कुरा व्यर्थ छ।
Ecclesiastes 1:14
सबै कामहरू जुन यो पृथ्वीमा गरें मैले तिनीहरूमाथि हेरें र देखें कि यी सबै व्यर्थका हुन्। यो ठीक त्यस्तै हो जस्तो हावालाई पक्रनु।