Esther 2:11
प्रत्येक दिन मोर्दकै अन्तपुरको आँगनको अघाडी, पछाडी हिँडिरहन्थे जसमा कि एस्तर को बारेमा तिनलाई के भईरहेछ, त्यो उसले थाहा पाउन सक्नेछन्।
Esther 2:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
American Standard Version (ASV)
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
Bible in Basic English (BBE)
And every day Mordecai took his walk before the square of the women's house, to see how Esther was and what would be done to her.
Darby English Bible (DBY)
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her.
Webster's Bible (WBT)
And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
World English Bible (WEB)
Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what would become of her.
Young's Literal Translation (YLT)
and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her.
| And Mordecai | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
| walked | י֣וֹם | yôm | yome |
| every day | וָי֔וֹם | wāyôm | va-YOME |
| מָרְדֳּכַי֙ | mordŏkay | more-doh-HA | |
| before | מִתְהַלֵּ֔ךְ | mithallēk | meet-ha-LAKE |
| the court | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
| of the women's | חֲצַ֣ר | ḥăṣar | huh-TSAHR |
| house, | בֵּית | bêt | bate |
| to know | הַנָּשִׁ֑ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
| לָדַ֙עַת֙ | lādaʿat | la-DA-AT | |
| how Esther | אֶת | ʾet | et |
| did, | שְׁל֣וֹם | šĕlôm | sheh-LOME |
| what and | אֶסְתֵּ֔ר | ʾestēr | es-TARE |
| should become | וּמַה | ûma | oo-MA |
| of her. | יֵּֽעָשֶׂ֖ה | yēʿāśe | yay-ah-SEH |
| בָּֽהּ׃ | bāh | ba |
Cross Reference
1 Samuel 17:18
यो 10 टुक्रा पनीर पनि लिए जाऊ। तिम्रा दाज्यूहरूको 1,000 सेनाको समूहलाई आदेश गर्ने अधिकारीलाई देऊ। दाज्यूहरूले के गर्दै छन् हेर। दाज्यूहरू ठीक-ठाक नै छन् भन्ने प्रमाण पनि लिएर आउनु।
Genesis 37:14
यूसुफका बाबुले भने, “तेरा दाज्यू-भाइहरू सुरक्षित छन् या छैनन् यसो हेर। फर्की आएर मलाई भन मेरा भेडाहरू राम्रै छन् या छैनन्।” यसर्थ यूसुफका बाबुले उसलाई हेब्रोन बेंसीबाट शकेम पठाए।
Esther 2:13
त्यसपछि मात्र जवान स्त्रीहरू राजाकहाँ जान सक्थे। माँग गरिएका हरेक कुरा राजमहलको अन्तपुरबाट उनीहरूलाई लिन दिइनथ्यो।
Acts 15:36
केही दिन पछि, पावलले बर्णाबासलाई भने, “हामीले धेरै शहरहरूमा प्रभुको सन्देश भन्यौं। हामी ती शहरहरूमा हाम्रा दाज्यू-भाइ दिदी-बहिनीहरू के गर्दै होलान् भनेर हेर्नलाई एकपल्ट भेट्न जानु पर्छ।”