2 Kings 7:19 in Nepali

Nepali Nepali Bible 2 Kings 2 Kings 7 2 Kings 7:19

2 Kings 7:19
तर अधिकारीले परमेश्वरका जनलाई उत्तर दिएका थिए, “परमप्रभुले आकाशमा झ्यालहरू बनाउनुभए पनि यस्तो घटना हुन सक्दैन।” अनि एलीशाले अधिकारीलाई भनेका थिए, “तिमी यस्तो आफ्ना आँखाले देख्ने छौ। तर तिमीले त्यस खाद्यमध्ये केही खान पाउने छैनौ।”

2 Kings 7:182 Kings 72 Kings 7:20

2 Kings 7:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And that lord answered the man of God, and said, Now, behold, if the LORD should make windows in heaven, might such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.

American Standard Version (ASV)
and that captain answered the man of God, and said, Now, behold, if Jehovah should make windows in heaven, might such a thing be? and he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof:

Bible in Basic English (BBE)
And that captain said to the man of God, Even if the Lord made windows in heaven, would such a thing be possible? And he said to him, Your eyes will see it, but you will not have a taste of the food.

Darby English Bible (DBY)
And the captain answered the man of God and said, Behold, if Jehovah should make windows in the heavens, would such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.

Webster's Bible (WBT)
And that lord answered the man of God, and said, Now, behold, if the LORD should make windows in heaven, might such a thing be? And he said, Behold, thou shalt see it with thy eyes, but shalt not eat of it.

World English Bible (WEB)
and that captain answered the man of God, and said, Now, behold, if Yahweh should make windows in heaven, might such a thing be? and he said, Behold, you shall see it with your eyes, but shall not eat of it:

Young's Literal Translation (YLT)
and the captain answereth the man of God, and saith, `And lo, Jehovah is making windows in the heavens -- it is according to this word?' and he saith, `Lo, thou art seeing with thine eyes, and thereof thou dost not eat;'

And
that
lord
וַיַּ֨עַןwayyaʿanva-YA-an
answered
הַשָּׁלִ֜ישׁhaššālîšha-sha-LEESH

אֶתʾetet
the
man
אִ֣ישׁʾîšeesh
of
God,
הָֽאֱלֹהִים֮hāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
and
said,
וַיֹּאמַר֒wayyōʾmarva-yoh-MAHR
Now,
behold,
וְהִנֵּ֣הwĕhinnēveh-hee-NAY
if
the
Lord
יְהוָ֗הyĕhwâyeh-VA
should
make
עֹשֶׂ֤הʿōśeoh-SEH
windows
אֲרֻבּוֹת֙ʾărubbôtuh-roo-BOTE
in
heaven,
בַּשָּׁמַ֔יִםbaššāmayimba-sha-MA-yeem
might
such
הֲיִֽהְיֶ֖הhăyihĕyehuh-yee-heh-YEH
a
thing
כַּדָּבָ֣רkaddābārka-da-VAHR
be?
הַזֶּ֑הhazzeha-ZEH
And
he
said,
וַיֹּ֗אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
Behold,
הִנְּךָ֤hinnĕkāhee-neh-HA
thou
shalt
see
רֹאֶה֙rōʾehroh-EH
it
with
thine
eyes,
בְּעֵינֶ֔יךָbĕʿênêkābeh-ay-NAY-ha
but
shalt
not
וּמִשָּׁ֖םûmiššāmoo-mee-SHAHM
eat
לֹ֥אlōʾloh
thereof.
תֹאכֵֽל׃tōʾkēltoh-HALE

Cross Reference

2 Kings 7:2
तब राजाको छेऊमा भएका अधिकारीले परमेश्वरका जनलाई उत्तर दिए। अधिकारीले भने, “यदि परमप्रभुले अकाशमा झ्याल बनाए भने पनि यस्तो हुन सक्दैन।”एलीशाले भने, “तिमीले यसलाई आफ्नै आँखाले देख्ने छौ। तर तिमी त्यस खाद्य मध्ये केही पनि खान पाउने छैनौ।”