Deuteronomy 28:62
आकाशका ताराहरू जतिनै तिमीहरूका संख्या धेरै हुन सकछन् तर परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरलाई नमानेको कारण तिमीहरू एकदमै थोरे संख्यामा रहने छौ।
And ye shall be left | וְנִשְׁאַרְתֶּם֙ | wĕnišʾartem | veh-neesh-ar-TEM |
few | בִּמְתֵ֣י | bimtê | beem-TAY |
in number, | מְעָ֔ט | mĕʿāṭ | meh-AT |
whereas | תַּ֚חַת | taḥat | TA-haht |
אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER | |
ye were | הֱיִיתֶ֔ם | hĕyîtem | hay-yee-TEM |
as the stars | כְּכֽוֹכְבֵ֥י | kĕkôkĕbê | keh-hoh-heh-VAY |
heaven of | הַשָּׁמַ֖יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
for multitude; | לָרֹ֑ב | lārōb | la-ROVE |
because | כִּי | kî | kee |
thou wouldest not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
obey | שָׁמַ֔עְתָּ | šāmaʿtā | sha-MA-ta |
the voice | בְּק֖וֹל | bĕqôl | beh-KOLE |
of the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God. | אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |