Deuteronomy 22:7
आफ्नो निम्ति तिमीले चराको बच्चाहरू लैजान सक्छौं तर माऊलाई छोडी दिनु पर्छ। यदि यो नियम पालन गर्यौ भने तिमी खुशी साथ धेरै दिनसम्म बाँच्न सएछौ।
But thou shalt in any wise | שַׁלֵּ֤חַ | šallēaḥ | sha-LAY-ak |
תְּשַׁלַּח֙ | tĕšallaḥ | teh-sha-LAHK | |
dam the let | אֶת | ʾet | et |
go, | הָאֵ֔ם | hāʾēm | ha-AME |
and take | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
the young | הַבָּנִ֖ים | habbānîm | ha-ba-NEEM |
that thee; to | תִּֽקַּֽח | tiqqaḥ | TEE-KAHK |
it may be well | לָ֑ךְ | lāk | lahk |
prolong mayest thou that and thee, with | לְמַ֙עַן֙ | lĕmaʿan | leh-MA-AN |
thy days. | יִ֣יטַב | yîṭab | YEE-tahv |
לָ֔ךְ | lāk | lahk | |
וְהַֽאֲרַכְתָּ֖ | wĕhaʾăraktā | veh-ha-uh-rahk-TA | |
יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |