Deuteronomy 22:14
मानिसले झूटो बोल्नु सएछ, ‘मैले यस स्त्रीसित विवाह गरें तर जब हामीले सहवास गर्यौ मैले थाहा पाएँ तिनी कन्या थिइनन्।’ यस्तो कुरा सुनेर मानिसहरू त्यस स्त्रीको विषयमा नराम्रो सोच्न सएछन्।
And give | וְשָׂ֥ם | wĕśām | veh-SAHM |
occasions | לָהּ֙ | lāh | la |
of speech | עֲלִילֹ֣ת | ʿălîlōt | uh-lee-LOTE |
up bring and her, against | דְּבָרִ֔ים | dĕbārîm | deh-va-REEM |
an evil | וְהוֹצִ֥א | wĕhôṣiʾ | veh-hoh-TSEE |
name | עָלֶ֖יהָ | ʿālêhā | ah-LAY-ha |
upon | שֵׁ֣ם | šēm | shame |
her, and say, | רָ֑ע | rāʿ | ra |
took I | וְאָמַ֗ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
אֶת | ʾet | et | |
this | הָֽאִשָּׁ֤ה | hāʾiššâ | ha-ee-SHA |
woman, | הַזֹּאת֙ | hazzōt | ha-ZOTE |
and when I came | לָקַ֔חְתִּי | lāqaḥtî | la-KAHK-tee |
to | וָֽאֶקְרַ֣ב | wāʾeqrab | va-ek-RAHV |
her, I found | אֵלֶ֔יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
her not | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
a maid: | מָצָ֥אתִי | māṣāʾtî | ma-TSA-tee |
לָ֖הּ | lāh | la | |
בְּתוּלִֽים׃ | bĕtûlîm | beh-too-LEEM |