Deuteronomy 12:26
“यदि तिमीहरूले परमेश्वरलाई केही विशेष चीज चढाउन चाहन्छौ भने परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले छान्नु भएको विशेष स्थानमा जानुपर्छ। अनि यदि तिमीहरूले कुनै विशेष उपहार चढाउन प्रतिज्ञा गर्छौ भने परमप्रभुले छान्नु भएको त्यस विशेष स्थानमा तिमीहरू जानैपर्छ।
Deuteronomy 12:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose:
American Standard Version (ASV)
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose:
Bible in Basic English (BBE)
But the holy things which you have, and the offerings of your oaths, you are to take to the place which will be marked out by the Lord:
Darby English Bible (DBY)
But thy hallowed things which thou hast, and what thou hast vowed, thou shalt take, and come to the place which Jehovah will choose;
Webster's Bible (WBT)
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go to the place which the LORD shall choose:
World English Bible (WEB)
Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which Yahweh shall choose:
Young's Literal Translation (YLT)
`Only, thy holy things which thou hast, and thy vows, thou dost take up, and hast gone in unto the place which Jehovah doth choose,
| Only | רַ֧ק | raq | rahk |
| thy holy things | קָֽדָשֶׁ֛יךָ | qādāšêkā | ka-da-SHAY-ha |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| hast, thou | יִֽהְי֥וּ | yihĕyû | yee-heh-YOO |
| and thy vows, | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
| take, shalt thou | וּנְדָרֶ֑יךָ | ûnĕdārêkā | oo-neh-da-RAY-ha |
| and go | תִּשָּׂ֣א | tiśśāʾ | tee-SA |
| unto | וּבָ֔אתָ | ûbāʾtā | oo-VA-ta |
| place the | אֶל | ʾel | el |
| which | הַמָּק֖וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
| the Lord | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| shall choose: | יִבְחַ֥ר | yibḥar | yeev-HAHR |
| יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Numbers 18:19
मानिसहरूले चढाएको कुनै पनि पवित्र उपहारहरू म, परमप्रभुले तिमीलाई दिनेछु। म तिम्रो छोरा-छोरीहरू र तिमीलाई दिनेछु र यो नियम सदासर्वदाको निम्ति लागू हुनेछ। यो परमप्रभुसित गरिएको करार हो र भङ्ग गर्न सकिंदैन। म यो प्रतिज्ञा तिमी र तिम्रा सन्तानहरूसित गर्छु।”
Numbers 5:9
“मानिसहरूले पूजाहारीलाई चढाएको पवित्र उपहार पूजाहारी कै हुन्छ।
Psalm 66:13
यसैकारण, म तपाईंको मन्दिरमा होमबलि अर्पण गर्नेछु। जब-जब म संकटमा परें तब तपाईंको सहयोग मागें।
1 Samuel 1:21
त्यस वर्ष एल्कानाले परमेश्वरसित राखेको भाकल पूरा गर्न र बलि चढाउन (शीलोमा) गए। उनका परिवारका अरू सदस्यहरू पनि गए।
Deuteronomy 12:21
परमप्रभुले छान्नु भएको स्थान टाडो पनि हुन सक्छ र परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले दिनु भएको पशुहरूलाई तिमीहरूले मैले भनेको आज्ञा अनुसार आफ्नो समयमा र स्थानमा खान सक्छौ।
Deuteronomy 12:17
“तर केही चीजहरू यस्ता पनि छन् जो तिमीहरूले आफ्नो शहरमा खान सक्तैनौ। अनि ती चीजहरू हुन नयाँ बालीको दशांश अन्न, नयाँ दाखरस अथवा तेलको दशांश, घरका पशुहरूबाट जन्मिएको पहिलो पाठा अनि तिमीहरूले परमेश्वरलाई चढाउँछु भनी शपथ गरेको चीजहरू, तिमीहरूले चढाउनु इच्छा गरेको कुनै विशेष बलिका चीजहरू।
Deuteronomy 12:11
तब परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वरले आफ्नो नाउँ राख्न जुन एउटा ठाउँ चुन्नुहुन्छ त्यहीं मैले दिएको आज्ञा अनुसार होमबलि, बलिदानहरू, तिमीहरूको अन्न तथा पशुको दशांश, विशेष बलि तथा परमप्रभुलाई चढाउन भाकल गरेको असल असल चीजहरू त्यहाँ ल्याउनु पर्छ।
Deuteronomy 12:6
त्यही ठाउँमा होमबलि, बलिदान दशांश अन्न तथा पशु उपहार, विशेष उपहार, भाकल राखिएको उपहार अथवा तिमीहरूले परमप्रभुलाई चढाउन इच्छा गरेको कुनै विशेष उपहार तथा आफ्नो घरमा पहिले जन्मिएको पशु सब चढाउन त्यही ठाउँमा पुर्याउनु पर्छ।
Leviticus 22:18
“हारून, उनका छोराहरू र इस्राएलका समस्त मानिसहरूलाई भनः इस्राएलमा बसोबास गर्ने विदेशी होस अथवा देशी, त्यस मानिसको बलि कुनै विशेष बलि होस् अथवा त्यो उसको भाकलको बलि होस्।
Genesis 28:20
तब याकूबले एउटा प्रतिज्ञा गरे। उनले भने, “यदि परमेश्वर मसंगै रहनु भयो अनि म जहाँ जान्छु त्यहाँ मेरो रक्षा गर्नु भयो भने अनि परमेश्वरले मलाई खान भोजन र लगाउन लुगाहरू दिनु भयो भने।