Deuteronomy 10:5
म पर्वतबाट तल आएँ, मैले पछि ती शिला-पाटीहरू बनाएको काठको सन्दूकभित्र राखें परमप्रभुले मलाई त्यहाँ राख्ने आज्ञा दिनु भयो। अझसम्म ती पाटीहरू त्यो सन्दूकमा छँदैछन्।”
Deuteronomy 10:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they be, as the LORD commanded me.
American Standard Version (ASV)
And I turned and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Jehovah commanded me.
Bible in Basic English (BBE)
And turning round I came down from the mountain and put the stones in the ark which I had made; and there they are as the Lord gave me orders.
Darby English Bible (DBY)
And I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; -- and they are there, as Jehovah commanded me.
Webster's Bible (WBT)
And I turned myself and came down from the mount, and put the tables in the ark which I had made; and there they are, as the LORD commanded me.
World English Bible (WEB)
I turned and came down from the mountain, and put the tables in the ark which I had made; and there they are as Yahweh commanded me.
Young's Literal Translation (YLT)
and I turn and come down from the mount, and put the tables in the ark which I had made, and they are there, as Jehovah commanded me.
| And I turned myself | וָאֵ֗פֶן | wāʾēpen | va-A-fen |
| and came down | וָֽאֵרֵד֙ | wāʾērēd | va-ay-RADE |
| from | מִן | min | meen |
| mount, the | הָהָ֔ר | hāhār | ha-HAHR |
| and put | וָֽאָשִׂם֙ | wāʾāśim | va-ah-SEEM |
| אֶת | ʾet | et | |
| the tables | הַלֻּחֹ֔ת | halluḥōt | ha-loo-HOTE |
| ark the in | בָּֽאָר֖וֹן | bāʾārôn | ba-ah-RONE |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| I had made; | עָשִׂ֑יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
| and there | וַיִּ֣הְיוּ | wayyihyû | va-YEE-yoo |
| be, they | שָׁ֔ם | šām | shahm |
| as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| the Lord | צִוַּ֖נִי | ṣiwwanî | tsee-WA-nee |
| commanded | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
Exodus 34:29
त्यसपछि मोशा सीनै पर्वतबाट तल आए। उनले आफूसित दुइ शिला-पाटीहरू ल्याए। मोशाले थाह पाएनन् उनको अनुहार चम्किरहेको थियो किनभने उनले परमप्रभुसंग कुरा गरेका थिए।
Exodus 40:20
मोशाले करार पत्र पवित्र सन्दूकभित्र राखे। मोशाले सन्दूकमाथि डण्डाहरू राखे अनि ढकनीले ढाके।
Exodus 25:16
“मैले दिंदै गरेको करार त्यस सन्दूकभित्र राख।
Exodus 32:15
तब मोशा पर्वतबाट तल ओर्लिए। तिनीसित दुवैपट्टि करार लेखिएको दुइवटा शिला-पाटीहरू थियो। यी पाटीहरूमा दुवै पट्टि लेखेको थियो।
Deuteronomy 9:15
“पर्वत जलिरहेको थियो, करार लेखिएको दुइवटा शिला-पाटीहरू मेरो हातमा थियो। म पर्वतबाट तल ओर्लिएँ मैले हेरें।
Deuteronomy 10:2
पहिलेको शिला-पाटीहरू जुन तिमीले फुटायौ, त्यसमा जे लेखिएको थियो म यी शिला-पाटीहरूमा पनि त्यही शब्दहरू लेख्नेछु। त्यसपछि ती पाटीहरू तिमीले सन्दूकमा राख।’
Joshua 4:9
यहोशूले बाह्रवटा ढुङ्गाहरू यर्दन नदीका माझमा राखे। उसले ती ढुङ्गाहरू त्यस स्थानमा राखे जहाँ परमप्रभुको पवित्र सन्दूक बोक्दा पूजाहारीहरू उभिएका थिए। त्यस स्थानमा ती ढुङ्गाहरू आजसम्म पनि छन्।
1 Kings 8:8
यी थाम्ने खाम्बाहरू धेरै लामा थिए। अति पवित्र स्थानको अघि उभिने कुनै मानिसले खाम्बाहरूको छेऊ देख्न सकथ्यो। तर बाहिरबाट कुनैपनि मानिसले तिनीहरूलाई देख्न सक्दैन थिए। खाम्बाहरू आज पनि त्यहाँ छन्।