Daniel 3:5
जब तिमीहरू विभिन्न वाध्य-यंन्त्र, नरसिंङ्गा, बाँसुरी, वीणा, साराङ्गी, सितार, मसकहरू बाजाहरू बजेको सुन्छौ, तिमीहरू सबै निहुरिनु पर्छ अनि राजा नबूकदनेस्सरले उभ्याएको सुनको मूर्तिको पूजा गर्नु पर्छ।
Tamil Indian Revised Version
தாவீதின் பாடல் கர்த்தாவே, உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறேன், என்னிடத்திற்கு விரைந்துவாரும்; நான் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடும்போது, என்னுடைய சத்தத்திற்குச் செவிகொடும்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நான் உதவிக்காக உம்மைக் கூப்பிடுகிறேன். நான் உம்மிடம் ஜெபம் செய்யும்போது, எனக்குச் செவிகொடும். விரைவாக எனக்கு உதவும்!
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே! நான் உம்மை␢ நோக்கிக் கதறுகின்றேன்;␢ விரைவாய் எனக்குத் துணைசெய்யும்.␢ உம்மை நோக்கி நான்␢ வேண்டுதல் செய்யும்போது␢ என் குரலுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்.⁾
Title
தாவீதின் துதிப் பாடல்களுள் ஒன்று
Other Title
மாலை மன்றாட்டு§(தாவீதின் புகழ்ப்பா)
King James Version (KJV)
Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
American Standard Version (ASV)
Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
<A Psalm. Of David.> Lord, I have made my cry to you; come to me quickly; give ear to my voice, when it goes up to you.
Darby English Bible (DBY)
{A Psalm of David.} Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee.
World English Bible (WEB)
> Yahweh, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.
Young’s Literal Translation (YLT)
A Psalm, by David. O Jehovah, I have called Thee, haste to me, Give ear `to’ my voice when I call to Thee.
சங்கீதம் Psalm 141:1
கர்த்தாவே, உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறேன், என்னிடத்திற்கு வரத்தீவிரியும்; நான் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகையில், என் சத்தத்திற்குச் செவிகொடும்.
Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Lord, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
I cry | קְ֭רָאתִיךָ | qĕrāʾtîkā | KEH-ra-tee-ha |
unto thee: make haste | ח֣וּשָׁה | ḥûšâ | HOO-sha |
ear give me; unto | לִּ֑י | lî | lee |
unto my voice, | הַאֲזִ֥ינָה | haʾăzînâ | ha-uh-ZEE-na |
cry I when | ק֝וֹלִ֗י | qôlî | KOH-LEE |
unto thee. | בְּקָרְאִי | bĕqorʾî | beh-kore-EE |
לָֽךְ׃ | lāk | lahk |
That at what | בְּעִדָּנָ֡א | bĕʿiddānāʾ | beh-ee-da-NA |
time | דִּֽי | dî | dee |
ye hear | תִשְׁמְע֡וּן | tišmĕʿûn | teesh-meh-OON |
the sound | קָ֣ל | qāl | kahl |
cornet, the of | קַרְנָ֣א | qarnāʾ | kahr-NA |
flute, | מַ֠שְׁרוֹקִיתָא | mašrôqîtāʾ | MAHSH-roh-kee-ta |
harp, | קַיתְר֨וֹס | qaytĕrôs | kai-teh-ROSE |
sackbut, | סַבְּכָ֤א | sabbĕkāʾ | sa-beh-HA |
psaltery, | פְּסַנְתֵּרִין֙ | pĕsantērîn | peh-sahn-tay-REEN |
dulcimer, | סוּמְפֹּ֣נְיָ֔ה | sûmĕppōnĕyâ | soo-meh-POH-neh-YA |
and all | וְכֹ֖ל | wĕkōl | veh-HOLE |
kinds | זְנֵ֣י | zĕnê | zeh-NAY |
of musick, | זְמָרָ֑א | zĕmārāʾ | zeh-ma-RA |
ye fall down | תִּפְּל֤וּן | tippĕlûn | tee-peh-LOON |
and worship | וְתִסְגְּדוּן֙ | wĕtisgĕdûn | veh-tees-ɡeh-DOON |
golden the | לְצֶ֣לֶם | lĕṣelem | leh-TSEH-lem |
image | דַּהֲבָ֔א | dahăbāʾ | da-huh-VA |
that | דִּ֥י | dî | dee |
Nebuchadnezzar | הֲקֵ֖ים | hăqêm | huh-KAME |
the king | נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר | nĕbûkadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
hath set up: | מַלְכָּֽא׃ | malkāʾ | mahl-KA |
Tamil Indian Revised Version
தாவீதின் பாடல் கர்த்தாவே, உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறேன், என்னிடத்திற்கு விரைந்துவாரும்; நான் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடும்போது, என்னுடைய சத்தத்திற்குச் செவிகொடும்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, நான் உதவிக்காக உம்மைக் கூப்பிடுகிறேன். நான் உம்மிடம் ஜெபம் செய்யும்போது, எனக்குச் செவிகொடும். விரைவாக எனக்கு உதவும்!
Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரே! நான் உம்மை␢ நோக்கிக் கதறுகின்றேன்;␢ விரைவாய் எனக்குத் துணைசெய்யும்.␢ உம்மை நோக்கி நான்␢ வேண்டுதல் செய்யும்போது␢ என் குரலுக்குச் செவிசாய்த்தருளும்.⁾
Title
தாவீதின் துதிப் பாடல்களுள் ஒன்று
Other Title
மாலை மன்றாட்டு§(தாவீதின் புகழ்ப்பா)
King James Version (KJV)
Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
American Standard Version (ASV)
Jehovah, I have called upon thee; make haste unto me: Give ear unto my voice, when I call unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
<A Psalm. Of David.> Lord, I have made my cry to you; come to me quickly; give ear to my voice, when it goes up to you.
Darby English Bible (DBY)
{A Psalm of David.} Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee.
World English Bible (WEB)
> Yahweh, I have called on you. Come to me quickly! Listen to my voice when I call to you.
Young’s Literal Translation (YLT)
A Psalm, by David. O Jehovah, I have called Thee, haste to me, Give ear `to’ my voice when I call to Thee.
சங்கீதம் Psalm 141:1
கர்த்தாவே, உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகிறேன், என்னிடத்திற்கு வரத்தீவிரியும்; நான் உம்மை நோக்கிக் கூப்பிடுகையில், என் சத்தத்திற்குச் செவிகொடும்.
Lord, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
Lord, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
I cry | קְ֭רָאתִיךָ | qĕrāʾtîkā | KEH-ra-tee-ha |
unto thee: make haste | ח֣וּשָׁה | ḥûšâ | HOO-sha |
ear give me; unto | לִּ֑י | lî | lee |
unto my voice, | הַאֲזִ֥ינָה | haʾăzînâ | ha-uh-ZEE-na |
cry I when | ק֝וֹלִ֗י | qôlî | KOH-LEE |
unto thee. | בְּקָרְאִי | bĕqorʾî | beh-kore-EE |
לָֽךְ׃ | lāk | lahk |