Index
Full Screen ?
 

Daniel 2:5 in Nepali

Daniel 2:5 in Tamil Nepali Bible Daniel Daniel 2

Daniel 2:5
यसपछि राजाले कल्दीहरूलाई भने, “होइन! त्यो सपना के थियो, यो पनि तिमीले बताउँनु पर्छ अनि त्यो सपनाको अर्थ के हो, यो पनि तिमीले बताउँनु पर्छ। यदि तिमीले यस्तो गर्न सकेनौ भने म तिमीलाई टुक्रा-टुक्रा पार्नेछु अनि तिम्रो घर भत्काएर जनताको शौचालय बनाउनेछु।

Tamil Indian Revised Version
அதினாலே, முதலாம் கூடாரம் நிற்கும்வரைக்கும் மகா பரிசுத்த இடத்திற்குப் போகிற வழி இன்னும் வெளிப்படவில்லை என்று பரிசுத்த ஆவியானவர் தெரியப்படுத்தியிருக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
முதலாம் கூடாரம் நிற்கும் வரையிலும் மிகப் பரிசுத்தமான இடத்திற்குப் போகும் வழியானது மூடப்பட்டிருக்கிறது என்பதைப் புலப்படுத்தவே பரிசுத்த ஆவியானவர் இவ்விரண்டு அறைகளையும் பயன்படுத்துகிறார்.

Thiru Viviliam
மேற்கூறியவற்றின்மூலம் தூய ஆவியார், முன்கூடாரம் நீடித்து இருக்கும்வரை, தூயகத்திற்குச் செல்லும் வழி இன்னும் வெளிப்படுத்தப்படவில்லை என்பதை காட்டுகிறார்.

எபிரெயர் 9:7எபிரெயர் 9எபிரெயர் 9:9

King James Version (KJV)
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:

American Standard Version (ASV)
the Holy Spirit this signifying, that the way into the holy place hath not yet been made manifest, while the first tabernacle is yet standing;

Bible in Basic English (BBE)
The Holy Spirit witnessing by this that the way into the holy place had not at that time been made open, while the first Tent was still in being;

Darby English Bible (DBY)
the Holy Spirit shewing this, that the way of the [holy of] holies has not yet been made manifest while as yet the first tabernacle has [its] standing;

World English Bible (WEB)
The Holy Spirit is indicating this, that the way into the Holy Place wasn’t yet revealed while the first tabernacle was still standing;

Young’s Literal Translation (YLT)
the Holy Spirit this evidencing that not yet hath been manifested the way of the holy `places’, the first tabernacle having yet a standing;

எபிரெயர் Hebrews 9:8
அதினாலே, முதலாங்கூடாரம் நிற்குமளவும் பரிசுத்த ஸ்தலத்திற்குப்போகிற மார்க்கம் இன்னும் வெளிப்படவில்லையென்று பரிசுத்த ஆவியானவர் தெரியப்படுத்தியிருக்கிறார்.
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:

The
τοῦτοtoutoTOO-toh
Holy
δηλοῦντοςdēlountosthay-LOON-tose

τοῦtoutoo
Ghost
πνεύματοςpneumatosPNAVE-ma-tose
this
τοῦtoutoo
that
signifying,
ἁγίουhagioua-GEE-oo
the
μήπωmēpōMAY-poh
way
πεφανερῶσθαιpephanerōsthaipay-fa-nay-ROH-sthay
all
of
the
into
τὴνtēntane
holiest
τῶνtōntone
was
not
yet
made
ἁγίωνhagiōna-GEE-one
manifest,
ὁδὸνhodonoh-THONE
the
as
while
ἔτιetiA-tee
first
τῆςtēstase
tabernacle
πρώτηςprōtēsPROH-tase
was
σκηνῆςskēnēsskay-NASE
yet
ἐχούσηςechousēsay-HOO-sase
standing:
στάσινstasinSTA-seen
The
king
עָנֵ֤הʿānēah-NAY
answered
מַלְכָּא֙malkāʾmahl-KA
and
said
וְאָמַ֣רwĕʾāmarveh-ah-MAHR
Chaldeans,
the
to
לְכַשְׂדָּיֵ֔אlĕkaśdāyēʾleh-hahs-da-YAY
The
thing
מִלְּתָ֖הmillĕtâmee-leh-TA
gone
is
מִנִּ֣יminnîmee-NEE
from
me:
אַזְדָּ֑אʾazdāʾaz-DA
if
הֵ֣ןhēnhane
not
will
ye
לָ֤אlāʾla
make
known
תְהֽוֹדְעוּנַּ֙נִי֙tĕhôdĕʿûnnaniyteh-hoh-deh-oo-NA-NEE
dream,
the
me
unto
חֶלְמָ֣אḥelmāʾhel-MA
with
the
interpretation
וּפִשְׁרֵ֔הּûpišrēhoo-feesh-RAY
cut
be
shall
ye
thereof,
הַדָּמִין֙haddāmînha-da-MEEN
pieces,
in
תִּתְעַבְד֔וּןtitʿabdûnteet-av-DOON
and
your
houses
וּבָתֵּיכ֖וֹןûbottêkônoo-voh-tay-HONE
shall
be
made
נְוָלִ֥יnĕwālîneh-va-LEE
a
dunghill.
יִתְּשָׂמֽוּן׃yittĕśāmûnyee-teh-sa-MOON

Tamil Indian Revised Version
அதினாலே, முதலாம் கூடாரம் நிற்கும்வரைக்கும் மகா பரிசுத்த இடத்திற்குப் போகிற வழி இன்னும் வெளிப்படவில்லை என்று பரிசுத்த ஆவியானவர் தெரியப்படுத்தியிருக்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
முதலாம் கூடாரம் நிற்கும் வரையிலும் மிகப் பரிசுத்தமான இடத்திற்குப் போகும் வழியானது மூடப்பட்டிருக்கிறது என்பதைப் புலப்படுத்தவே பரிசுத்த ஆவியானவர் இவ்விரண்டு அறைகளையும் பயன்படுத்துகிறார்.

Thiru Viviliam
மேற்கூறியவற்றின்மூலம் தூய ஆவியார், முன்கூடாரம் நீடித்து இருக்கும்வரை, தூயகத்திற்குச் செல்லும் வழி இன்னும் வெளிப்படுத்தப்படவில்லை என்பதை காட்டுகிறார்.

எபிரெயர் 9:7எபிரெயர் 9எபிரெயர் 9:9

King James Version (KJV)
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:

American Standard Version (ASV)
the Holy Spirit this signifying, that the way into the holy place hath not yet been made manifest, while the first tabernacle is yet standing;

Bible in Basic English (BBE)
The Holy Spirit witnessing by this that the way into the holy place had not at that time been made open, while the first Tent was still in being;

Darby English Bible (DBY)
the Holy Spirit shewing this, that the way of the [holy of] holies has not yet been made manifest while as yet the first tabernacle has [its] standing;

World English Bible (WEB)
The Holy Spirit is indicating this, that the way into the Holy Place wasn’t yet revealed while the first tabernacle was still standing;

Young’s Literal Translation (YLT)
the Holy Spirit this evidencing that not yet hath been manifested the way of the holy `places’, the first tabernacle having yet a standing;

எபிரெயர் Hebrews 9:8
அதினாலே, முதலாங்கூடாரம் நிற்குமளவும் பரிசுத்த ஸ்தலத்திற்குப்போகிற மார்க்கம் இன்னும் வெளிப்படவில்லையென்று பரிசுத்த ஆவியானவர் தெரியப்படுத்தியிருக்கிறார்.
The Holy Ghost this signifying, that the way into the holiest of all was not yet made manifest, while as the first tabernacle was yet standing:

The
τοῦτοtoutoTOO-toh
Holy
δηλοῦντοςdēlountosthay-LOON-tose

τοῦtoutoo
Ghost
πνεύματοςpneumatosPNAVE-ma-tose
this
τοῦtoutoo
that
signifying,
ἁγίουhagioua-GEE-oo
the
μήπωmēpōMAY-poh
way
πεφανερῶσθαιpephanerōsthaipay-fa-nay-ROH-sthay
all
of
the
into
τὴνtēntane
holiest
τῶνtōntone
was
not
yet
made
ἁγίωνhagiōna-GEE-one
manifest,
ὁδὸνhodonoh-THONE
the
as
while
ἔτιetiA-tee
first
τῆςtēstase
tabernacle
πρώτηςprōtēsPROH-tase
was
σκηνῆςskēnēsskay-NASE
yet
ἐχούσηςechousēsay-HOO-sase
standing:
στάσινstasinSTA-seen

Chords Index for Keyboard Guitar