Daniel 2:46
यसपछि राजा नबूकदनेस्सरले दानियललाई निहुरिएर दण्डवत गरे। राजाले दानियलको प्रशंसा गरे। राजाले आज्ञा दिए कि दानियलको सम्मानमा भेटी स्वरूप सुगन्धित धूप प्रदान गरियोस्।
Then | בֵּ֠אדַיִן | bēʾdayin | BAY-da-yeen |
the king | מַלְכָּ֤א | malkāʾ | mahl-KA |
Nebuchadnezzar | נְבֽוּכַדְנֶצַּר֙ | nĕbûkadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
fell | נְפַ֣ל | nĕpal | neh-FAHL |
upon | עַל | ʿal | al |
face, his | אַנְפּ֔וֹהִי | ʾanpôhî | an-POH-hee |
and worshipped | וּלְדָנִיֵּ֖אל | ûlĕdāniyyēl | oo-leh-da-nee-YALE |
Daniel, | סְגִ֑ד | sĕgid | seh-ɡEED |
commanded and | וּמִנְחָה֙ | ûminḥāh | oo-meen-HA |
that they should offer | וְנִ֣יחֹחִ֔ין | wĕnîḥōḥîn | veh-NEE-hoh-HEEN |
oblation an | אֲמַ֖ר | ʾămar | uh-MAHR |
and sweet odours | לְנַסָּ֥כָה | lĕnassākâ | leh-na-SA-ha |
unto him. | לֵֽהּ׃ | lēh | lay |