Colossians 1:26
यो गोप्य सत्य शुरूदेखि नै सबै मानिसहरूबाट लुकाएको थियो। तर अब परमेश्वरको पवित्र जनलाई यो गोप्य सत्य प्रकट गराइएको छ।
Colossians 1:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Even the mystery which hath been hid from ages and from generations, but now is made manifest to his saints:
American Standard Version (ASV)
`even' the mystery which hath been hid for ages and generations: but now hath it been manifested to his saints,
Bible in Basic English (BBE)
The secret which has been kept from all times and generations, but has now been made clear to his saints,
Darby English Bible (DBY)
the mystery which [has been] hidden from ages and from generations, but has now been made manifest to his saints;
World English Bible (WEB)
the mystery which has been hidden for ages and generations. But now it has been revealed to his saints,
Young's Literal Translation (YLT)
the secret that hath been hid from the ages and from the generations, but now was manifested to his saints,
| Even the | τὸ | to | toh |
| mystery | μυστήριον | mystērion | myoo-STAY-ree-one |
| which | τὸ | to | toh |
| hid been hath | ἀποκεκρυμμένον | apokekrymmenon | ah-poh-kay-kryoom-MAY-none |
| from | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| ages | τῶν | tōn | tone |
| and | αἰώνων | aiōnōn | ay-OH-none |
| from | καὶ | kai | kay |
| ἀπὸ | apo | ah-POH | |
| generations, | τῶν | tōn | tone |
| but | γενεῶν | geneōn | gay-nay-ONE |
| now | νυνὶ | nyni | nyoo-NEE |
| manifest made is | δὲ | de | thay |
| to his | ἐφανερώθη | ephanerōthē | ay-fa-nay-ROH-thay |
| τοῖς | tois | toos | |
| saints: | ἁγίοις | hagiois | a-GEE-oos |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Cross Reference
Luke 8:10
येशूले भन्नुभयो, “तिमीहरूलाई परमेश्वरको राज्यको रहस्य जान्नलाई मौका दिइएकोछ। तर दृष्टान्तहरू म अरू मानिसहरूलाई पनि प्रयोग गर्छु कारणःतिनीहरू हेर्छन तर देख्दैनन्, अनि तिनीहरू सुन्दछन् तर बुझदैनन्।
Psalm 25:14
परमप्रभुले आफ्ना गुप्त कुराहरू आफ्ना भक्तजनहरूलाई भन्नुहुन्छ। उहाँले आफ्नो करारहरू तिनीहरूलाई सिकाउनु हुन्छ।
Matthew 13:11
येशूले जवाफ दिनुभयो, ‘स्वर्गको राज्यको सत्यरहस्यहरूको बारेमा तिमीहरूले मात्र बुझ्नसक्छौ। तर अरूहरूले ती जान्नसक्दैनन्।
1 Corinthians 2:7
तर हामी परमेश्वरका गुप्त ज्ञान बताउँदछौ जुन ज्ञान लुकाइको छ। परमेश्वरले यस ज्ञान हाम्रो भलाईकोलागि तयार गर्नु भएको हो। संसार सृष्टि हुनु भन्दा अधि नै उहाँले यो योजना बनाइसक्नु भएको थियो।
Mark 4:11
येशूले भन्नुभयो, “खाली तिमीहरूले मात्र परमेश्वरको राज्यको रहस्य बारे जान्नसकछौ। तर अरू मानिसहरूलाई म दृष्टान्तहरू भनेरै सबै कुरा सिकाउँछु।
Romans 16:25
परमेश्वरको महिमा होस्। परमेश्वरले मात्र तिमीहरूका विश्वासलाई बलियो पार्न सक्नु हुन्छ। उहाँले सुसमाचारको प्रयोग गर्नुसक्नु हुन्छ जुन म तिमीहरूको विश्वास दरिलो बनाउन प्रचार गर्दछु। त्यो सुसमाचार जुन म प्रचार गर्छु त्यो येशू ख्रीष्टको बारेमा छ।
2 Timothy 1:10
त्यो अनुग्रह हामीलाई आज सम्म देखाइएको थिएन। हाम्रो मुक्तिदाता ख्रीष्ट येशू आउनु भए पछि त्यो देखाइयो। येशूले मृत्युलाई नष्ट गर्नु भयो र जीवनको मार्ग देखाऊनु भयो। हो सुसमाचारद्वारा येशूले हामीलाई अनन्तजीवनको त्यो मार्ग देखाउनु भयो।
Ephesians 3:3
परमेश्वरले मलाई आफ्नो गुप्त योजना दर्शाउनु भयो। यसबारे मैले केही लेखिसकेकैछु।