1 Samuel 2:16 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Samuel 1 Samuel 2 1 Samuel 2:16

1 Samuel 2:16
बलि चढाउने मानिसले भन्थ्यो, “पहिले बोसोलाई जलाउँ त्यसपछि तिमीलाई चाहिए जति लैजाऊ।” यदि यस्तो परिस्थितिमा भने पूजाहारीको सेवकले भन्थ्यो, “होइन, त्यो मलाई अहिले नै मासु दिइहाल, यदि दिंदैनौ भने म खोसेर लैजानेछु।”

1 Samuel 2:151 Samuel 21 Samuel 2:17

1 Samuel 2:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
And if any man said unto him, Let them not fail to burn the fat presently, and then take as much as thy soul desireth; then he would answer him, Nay; but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.

American Standard Version (ASV)
And if the man said unto him, They will surely burn the fat first, and then take as much as thy soul desireth; then he would say, Nay, but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.

Bible in Basic English (BBE)
And if the man said to him, First let the fat be burned, then take as much as you will; then the servant would say, No, you are to give it to me now, or I will take it by force.

Darby English Bible (DBY)
If the man said to him, They will immediately burn the fat entire, then take as thy soul desires; he would say [to him], No, but thou shalt give [it] now; and if not, I will take [it] by force.

Webster's Bible (WBT)
And if any man said to him, Let them not fail to burn the fat presently, and then take as much as thy soul desireth; then he would answer him, No; but thou shalt give it to me now: and if not, I will take it by force.

World English Bible (WEB)
If the man said to him, They will surely burn the fat first, and then take as much as your soul desires; then he would say, No, but you shall give it me now: and if not, I will take it by force.

Young's Literal Translation (YLT)
and the man saith unto him, `Let them surely make a perfume (as to-day) with the fat, then take to thee as thy soul desireth;' and he hath said to him, `Surely now thou dost give; and if not -- I have taken by strength.'

Nay;
then
as
much
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
it
אֵלָ֜יוʾēlāyway-LAV
me
הָאִ֗ישׁhāʾîšha-EESH
it
if
said
unto
And
קַטֵּ֨רqaṭṭērka-TARE
any
man
יַקְטִיר֤וּןyaqṭîrûnyahk-tee-ROON
fail
Let
כַּיּוֹם֙kayyômka-YOME
them
הַחֵ֔לֶבhaḥēlebha-HAY-lev
him,
not
burn
וְקַ֨חwĕqaḥveh-KAHK
to
presently,
the
לְךָ֔lĕkāleh-HA
fat
and
כַּֽאֲשֶׁ֥רkaʾăšerka-uh-SHER
take
תְּאַוֶּ֖הtĕʾawweteh-ah-WEH
as
desireth;
thy
soul
נַפְשֶׁ֑ךָnapšekānahf-SHEH-ha
would
answer
he
וְאָמַ֥ר׀wĕʾāmarveh-ah-MAHR
then
him,
but
לוֹloh
now:
give
shalt
כִּ֚יkee
thou
and
עַתָּ֣הʿattâah-TA
if
תִתֵּ֔ןtittēntee-TANE
not,
take
will
וְאִםwĕʾimveh-EEM
I
by
force.
לֹ֖אlōʾloh
לָקַ֥חְתִּיlāqaḥtîla-KAHK-tee
בְחָזְקָֽה׃bĕḥozqâveh-hoze-KA

Cross Reference

लेवी 3:16
अनि पूजाहारीले सबै बोसो परमप्रभुको निम्ति वेदीमाथि मीठो वासनाको रूपमा जलाउँनुपर्छ। यो परमप्रभुको निम्ति अन्न बलि हो।

लेवी 7:23
“इस्राएली मानिसहरूलाई भन, तिमीहरूले साँढे, भेडा अथवा बाख्राहरूको बोसो खानु हुँदैन।

1 पत्रुस 5:2
जुन ती मानिसहरुको तिमीहरु जिम्मावारी छौ, तिनीहरुको हेरचाह गर्नु भनी म निवेदन गर्छु। तिनीहरु परमेश्वरका बथान हुन्। ती मानिसहरुको समूहलाई हेरचाह गरिदेऊ तिमी चाहान्छौ भने, तर वाध्यतामा होइन। यसो गर किनभने तिमीहरु सेवा गर्नमा खुशी छौ, यसो होइन कि तिमीहरु पैसाका निम्ति लोभी छौ।

न्यायकर्ता 18:25
दानका कुल समूहका मानिसहरूले भने, “तिमीले हामीसित बहस नगरेको राम्रो हो, हाम्रा केही मानिसहरू धेरै रीसाहा छन् यदि तिमीहरू हामी प्रति करायौ भने, ती मानिसहरूले तिमीहरूलाई आक्वमण गर्न सक्छन। तिमीहरू अनि तिम्रा कुलहरूको हत्या हुन सक्छ।”

नहेम्याह 5:15
पहिलेका राज्यपाल जो मेरो अघि थिए, मानिसहरू माथि गह्रौ बोझ लदाएको थिए। अनि आधा किलोग्राम चाँदीसित तिनीहरूबाट खाद्य अनि दाखरस पनि लिएका थिए। तिनीहरूका सेवकहरू अघिका मानिसहरू माथि कठोर शासन गरेका थिए। तर मैले यस्ता कुराहरू गरिन किन भने म परमेश्वरसित डराउँथे।

मीका 2:1
मानिसहरुमाथि यस्तो बिपत्ति आइपर्नेछ, जो पापपूर्ण योजनाहरु बनाउँछन्। यस्ता मानिसहरु ओछ्यानमा सुति-सुति षड्यन्त्र रच्दछन्, अनि बिहान उज्यालो हुने बित्तिकै आफ्नो षड्यन्त्रमा हिंड्न थाल्दछन्। किन? त्यसो गर्ने सामर्थ तिनीहरुसँग छ।

मीका 3:5
परमप्रभु झूटा अगमवक्ताहरुको विषयमा भन्नुहुन्छ जसले मेरा मानिसहरुलाई पाप गर्न लगाए । ‘यदि मानिसहरुले यी झूटो अगमवक्ताहरुलाई खान दिए भने, ‘तिमीहरुलाई शान्ति होस्’ भन्दछन्, यदि ती मानिसहरुले खान दिएनन् भने तिनीहरुको विरूद्ध सेनाहरु भड्काउँछन्।