Amos 8:10
म तिमीहरुको चाडको दिनहरुलाई शोक मनाउने दिनहरुमा र खुशीको सबै गीतहरुलाई दुःखको गीतमा परिवर्तन गरिदिनेछु। म तिमीहरुलाई वस्त्रहरु शोकलगाएका बनाउनेछु र टाउको खौराउनेछु। म तिमीहरुले जन्माएको एउटै मात्र छोरो मर्दा शक गरे जस्तै परिदिन्छु अनि यो तिक्त दिन हुनेछ।”
And I will turn | וְהָפַכְתִּ֨י | wĕhāpaktî | veh-ha-fahk-TEE |
your feasts | חַגֵּיכֶ֜ם | ḥaggêkem | ha-ɡay-HEM |
mourning, into | לְאֵ֗בֶל | lĕʾēbel | leh-A-vel |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
your songs | שִֽׁירֵיכֶם֙ | šîrêkem | shee-ray-HEM |
lamentation; into | לְקִינָ֔ה | lĕqînâ | leh-kee-NA |
up bring will I and | וְהַעֲלֵיתִ֤י | wĕhaʿălêtî | veh-ha-uh-lay-TEE |
sackcloth | עַל | ʿal | al |
upon | כָּל | kāl | kahl |
all | מָתְנַ֙יִם֙ | motnayim | mote-NA-YEEM |
loins, | שָׂ֔ק | śāq | sahk |
baldness and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
upon | כָּל | kāl | kahl |
every | רֹ֖אשׁ | rōš | rohsh |
head; | קָרְחָ֑ה | qorḥâ | kore-HA |
make will I and | וְשַׂמְתִּ֙יהָ֙ | wĕśamtîhā | veh-sahm-TEE-HA |
it as the mourning | כְּאֵ֣בֶל | kĕʾēbel | keh-A-vel |
only an of | יָחִ֔יד | yāḥîd | ya-HEED |
son, and the end | וְאַחֲרִיתָ֖הּ | wĕʾaḥărîtāh | veh-ah-huh-ree-TA |
bitter a as thereof | כְּי֥וֹם | kĕyôm | keh-YOME |
day. | מָֽר׃ | mār | mahr |