Index
Full Screen ?
 

Amos 1:2 in Nepali

Amos 1:2 Nepali Bible Amos Amos 1

Amos 1:2
आमोसले भने, “ परमप्रभु सियोनमा सिंह जस्तै गर्जनु हुनेछ। परमप्रभुको ठुलो गर्जन यरूशलेमबाट हुनेछ। यस समयमा गोठालाहरूको हरियो मैदान सुकनेछ। यहाँसम्म की कर्मेलको टाकुरा समेत ओइलिनेछ।

Tamil Indian Revised Version
எனவே மனிதகுமாரன் ஓய்வுநாளுக்கும் ஆண்டவராக இருக்கிறார் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே மனித குமாரன்தான் மற்ற நாட்களுக்கும் மட்டுமல்ல, ஓய்வு நாளுக்கும் எஜமானராக இருக்கிறார்” என்று சொன்னார்.

Thiru Viviliam
ஆதலால் ஓய்வு நாளும் மானிட மகனுக்குக் கட்டுப்பட்டதே” என்றார்.

மாற்கு 2:27மாற்கு 2

King James Version (KJV)
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.

American Standard Version (ASV)
so that the Son of man is lord even of the sabbath.

Bible in Basic English (BBE)
So that the Son of man is lord even of the Sabbath.

Darby English Bible (DBY)
so that the Son of man is lord of the sabbath also.

World English Bible (WEB)
Therefore the Son of Man is lord even of the Sabbath.”

Young’s Literal Translation (YLT)
so that the son of man is lord also of the sabbath.’

மாற்கு Mark 2:28
ஆகையால் மனுஷகுமாரன் ஓய்வு நாளுக்கும் ஆண்டவராய் இருக்கிறார் என்றார்.
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.

Therefore
ὥστεhōsteOH-stay
the
κύριόςkyriosKYOO-ree-OSE
Son
ἐστινestinay-steen

hooh
of
man
υἱὸςhuiosyoo-OSE
is
τοῦtoutoo
Lord
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo
also
καὶkaikay
of
the
τοῦtoutoo
sabbath.
σαββάτουsabbatousahv-VA-too
And
he
said,
וַיֹּאמַ֓ר׀wayyōʾmarva-yoh-MAHR
The
Lord
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
will
roar
מִצִּיּ֣וֹןmiṣṣiyyônmee-TSEE-yone
Zion,
from
יִשְׁאָ֔גyišʾāgyeesh-Aɡ
and
utter
וּמִירוּשָׁלִַ֖םûmîrûšālaimoo-mee-roo-sha-la-EEM
his
voice
יִתֵּ֣ןyittēnyee-TANE
from
Jerusalem;
קוֹל֑וֹqôlôkoh-LOH
habitations
the
and
וְאָֽבְלוּ֙wĕʾābĕlûveh-ah-veh-LOO
of
the
shepherds
נְא֣וֹתnĕʾôtneh-OTE
shall
mourn,
הָרֹעִ֔יםhārōʿîmha-roh-EEM
top
the
and
וְיָבֵ֖שׁwĕyābēšveh-ya-VAYSH
of
Carmel
רֹ֥אשׁrōšrohsh
shall
wither.
הַכַּרְמֶֽל׃hakkarmelha-kahr-MEL

Tamil Indian Revised Version
எனவே மனிதகுமாரன் ஓய்வுநாளுக்கும் ஆண்டவராக இருக்கிறார் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
எனவே மனித குமாரன்தான் மற்ற நாட்களுக்கும் மட்டுமல்ல, ஓய்வு நாளுக்கும் எஜமானராக இருக்கிறார்” என்று சொன்னார்.

Thiru Viviliam
ஆதலால் ஓய்வு நாளும் மானிட மகனுக்குக் கட்டுப்பட்டதே” என்றார்.

மாற்கு 2:27மாற்கு 2

King James Version (KJV)
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.

American Standard Version (ASV)
so that the Son of man is lord even of the sabbath.

Bible in Basic English (BBE)
So that the Son of man is lord even of the Sabbath.

Darby English Bible (DBY)
so that the Son of man is lord of the sabbath also.

World English Bible (WEB)
Therefore the Son of Man is lord even of the Sabbath.”

Young’s Literal Translation (YLT)
so that the son of man is lord also of the sabbath.’

மாற்கு Mark 2:28
ஆகையால் மனுஷகுமாரன் ஓய்வு நாளுக்கும் ஆண்டவராய் இருக்கிறார் என்றார்.
Therefore the Son of man is Lord also of the sabbath.

Therefore
ὥστεhōsteOH-stay
the
κύριόςkyriosKYOO-ree-OSE
Son
ἐστινestinay-steen

hooh
of
man
υἱὸςhuiosyoo-OSE
is
τοῦtoutoo
Lord
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo
also
καὶkaikay
of
the
τοῦtoutoo
sabbath.
σαββάτουsabbatousahv-VA-too

Chords Index for Keyboard Guitar