Index
Full Screen ?
 

Acts 25:16 in Nepali

Acts 25:16 Nepali Bible Acts Acts 25

Acts 25:16
तर मैले तिनीहरूलाई भने, ‘जब केही दण्डनीय अपराध गरेको विरुद्धमा आरोप लगाईन्छ, रोमीहरूकोमा त्यो रीति छैन कि त्यस मानिसलाई अभियोक्ताहरूकहाँ सुम्पने। प्रथम उसलाई दोषारोपण गर्ने मानिसहरूसंग मुखामुख गराउनु पर्छ, अनि उसले ती दोषारोपनहरूको विरुद्ध स्वयं बचाऊ गर्ने मौका पाउनु पर्छ।

Tamil Indian Revised Version
திரள் கூட்டமாகக் கூடி என்னோடு எதிர்த்தார்கள்; அவரோ எனக்கு ஏற்பட்ட போரை நீக்கி, என்னுடைய ஆத்துமாவைச் சமாதானத்துடன் மீட்டுவிட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
நான் பல யுத்தங்களில் போரிட்டுள்ளேன். ஆனால் தேவன் எல்லாவற்றிலும் என்னைக் காப்பாற்றி, என்னைப் பத்திரமாகத் திரும்பவும் அழைத்து வந்தார்.

Thiru Viviliam
⁽அணிவகுத்து என்னை␢ எதிர்த்து வந்தோர் மிகப் பலர்;␢ என்னோடு போரிட்டோர் கையினின்று␢ அவர் என்னை விடுவித்துப் பாதுகாத்தார்.⁾

சங்கீதம் 55:17சங்கீதம் 55சங்கீதம் 55:19

King James Version (KJV)
He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.

American Standard Version (ASV)
He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many `that strove’ with me.

Bible in Basic English (BBE)
He has taken my soul away from the attack which was made against me, and given it peace; for great numbers were against me.

Darby English Bible (DBY)
He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.

Webster’s Bible (WBT)
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he will hear my voice.

World English Bible (WEB)
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, Although there are many who oppose me.

Young’s Literal Translation (YLT)
He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.

சங்கீதம் Psalm 55:18
திரளான கூட்டமாய்க் கூடி என்னோடு எதிர்த்தார்கள்; அவரே எனக்கு நேரிட்ட போரை நீக்கி, என் ஆத்துமாவைச் சமாதானத்துடன் மீட்டுவிட்டார்.
He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.

He
hath
delivered
פָּ֘דָ֤הpādâPA-DA
my
soul
בְשָׁל֣וֹםbĕšālômveh-sha-LOME
peace
in
נַ֭פְשִׁיnapšîNAHF-shee
from
the
battle
מִקֲּרָבmiqqărābmee-kuh-RAHV
for
me:
against
was
that
לִ֑יlee
there
were
כִּֽיkee
many
בְ֝רַבִּ֗יםbĕrabbîmVEH-ra-BEEM
with
הָי֥וּhāyûha-YOO
me.
עִמָּדִֽי׃ʿimmādîee-ma-DEE
To
πρὸςprosprose
whom
οὓςhousoos
I
answered,
ἀπεκρίθηνapekrithēnah-pay-KREE-thane
is
It
ὅτιhotiOH-tee

οὐκoukook
not
ἔστινestinA-steen
the
manner
ἔθοςethosA-those
Romans
the
of
Ῥωμαίοιςrhōmaioisroh-MAY-oos
to
deliver
χαρίζεσθαίcharizesthaiha-REE-zay-STHAY
any
τιναtinatee-na
man
ἄνθρωπονanthrōponAN-throh-pone
to
εἰςeisees
die,
ἀπώλειαν,apōleianah-POH-lee-an
before
πρὶνprinpreen
that
ēay
which
he
hooh
is
accused
κατηγορούμενοςkatēgoroumenoska-tay-goh-ROO-may-nose
have
κατὰkataka-TA
the
πρόσωπονprosōponPROSE-oh-pone
accusers
ἔχοιechoiA-hoo
face
face,
τοὺςtoustoos
to

κατηγόρουςkatēgorouska-tay-GOH-roos
and
τόπονtoponTOH-pone
have
τεtetay
licence
ἀπολογίαςapologiasah-poh-loh-GEE-as
to
answer
for
himself
λάβοιlaboiLA-voo
concerning
περὶperipay-REE
the
τοῦtoutoo
crime
laid
against
him.
ἐγκλήματοςenklēmatosayng-KLAY-ma-tose

Tamil Indian Revised Version
திரள் கூட்டமாகக் கூடி என்னோடு எதிர்த்தார்கள்; அவரோ எனக்கு ஏற்பட்ட போரை நீக்கி, என்னுடைய ஆத்துமாவைச் சமாதானத்துடன் மீட்டுவிட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
நான் பல யுத்தங்களில் போரிட்டுள்ளேன். ஆனால் தேவன் எல்லாவற்றிலும் என்னைக் காப்பாற்றி, என்னைப் பத்திரமாகத் திரும்பவும் அழைத்து வந்தார்.

Thiru Viviliam
⁽அணிவகுத்து என்னை␢ எதிர்த்து வந்தோர் மிகப் பலர்;␢ என்னோடு போரிட்டோர் கையினின்று␢ அவர் என்னை விடுவித்துப் பாதுகாத்தார்.⁾

சங்கீதம் 55:17சங்கீதம் 55சங்கீதம் 55:19

King James Version (KJV)
He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.

American Standard Version (ASV)
He hath redeemed my soul in peace from the battle that was against me; For they were many `that strove’ with me.

Bible in Basic English (BBE)
He has taken my soul away from the attack which was made against me, and given it peace; for great numbers were against me.

Darby English Bible (DBY)
He hath redeemed my soul in peace from the battle against me: for there were many about me.

Webster’s Bible (WBT)
Evening, and morning, and at noon, will I pray, and cry aloud: and he will hear my voice.

World English Bible (WEB)
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, Although there are many who oppose me.

Young’s Literal Translation (YLT)
He hath ransomed in peace my soul From him who is near to me, For with the multitude they were with me.

சங்கீதம் Psalm 55:18
திரளான கூட்டமாய்க் கூடி என்னோடு எதிர்த்தார்கள்; அவரே எனக்கு நேரிட்ட போரை நீக்கி, என் ஆத்துமாவைச் சமாதானத்துடன் மீட்டுவிட்டார்.
He hath delivered my soul in peace from the battle that was against me: for there were many with me.

He
hath
delivered
פָּ֘דָ֤הpādâPA-DA
my
soul
בְשָׁל֣וֹםbĕšālômveh-sha-LOME
peace
in
נַ֭פְשִׁיnapšîNAHF-shee
from
the
battle
מִקֲּרָבmiqqărābmee-kuh-RAHV
for
me:
against
was
that
לִ֑יlee
there
were
כִּֽיkee
many
בְ֝רַבִּ֗יםbĕrabbîmVEH-ra-BEEM
with
הָי֥וּhāyûha-YOO
me.
עִמָּדִֽי׃ʿimmādîee-ma-DEE

Chords Index for Keyboard Guitar