Index
Full Screen ?
 

Acts 20:12 in Nepali

Acts 20:12 Nepali Bible Acts Acts 20

Acts 20:12
मानिसहरूले त्यस युवकलाई लिएर घर गए। उ जिउँदै थियो अनि तिनीहरूलाई आराम भयो।

Tamil Indian Revised Version
நாம் பாவம் செய்யவில்லை என்போமானால், நாம் அவரைப் பொய்யராக்குகிறவர்களாக இருப்போம், அவருடைய வார்த்தை நமக்குள் இருக்காது.

Tamil Easy Reading Version
நாம் பாவம் செய்ததில்லை என்று கூறினால் அதன் மூலம் தேவனைப் பொய்யராக்குகிறோம். நாம் தேவனின் உண்மையான போதனையையும் ஏற்றுக்கொள்வதில்லை.

Thiru Viviliam
நாம் பாவம் செய்யவில்லை என்போமென்றால் அவரைப் பொய்யராக்குவோம். அவருடைய வார்த்தை நம்மிடம் இல்லை என்றாகும்.

1 யோவான் 1:91 யோவான் 1

King James Version (KJV)
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

American Standard Version (ASV)
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

Bible in Basic English (BBE)
If we say that we have no sin, we make him false and his word is not in us.

Darby English Bible (DBY)
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

World English Bible (WEB)
If we say that we haven’t sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

Young’s Literal Translation (YLT)
if we may say — `we have not sinned,’ a liar we make Him, and His word is not in us.

1 யோவான் 1 John 1:10
நாம் பாவஞ்செய்யவில்லையென்போமானால், நாம் அவரைப் பொய்யராக்குகிறவர்களாயிருப்போம், அவருடைய வார்த்தை நமக்குள் இராது.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

If
ἐὰνeanay-AN
we
say
εἴπωμενeipōmenEE-poh-mane
that
ὅτιhotiOH-tee
not
have
we
οὐχouchook
sinned,
ἡμαρτήκαμενhēmartēkamenay-mahr-TAY-ka-mane
we
make
ψεύστηνpseustēnPSAYF-stane
him
ποιοῦμενpoioumenpoo-OO-mane
a
liar,
αὐτὸνautonaf-TONE
and
καὶkaikay
his
hooh

λόγοςlogosLOH-gose
word
αὐτοῦautouaf-TOO
is
οὐκoukook
not
ἔστινestinA-steen
in
ἐνenane
us.
ἡμῖνhēminay-MEEN
And
ἤγαγονēgagonA-ga-gone
they
brought
δὲdethay
the
τὸνtontone
young
man
παῖδαpaidaPAY-tha
alive,
ζῶνταzōntaZONE-ta
and
καὶkaikay
were
not
παρεκλήθησανpareklēthēsanpa-ray-KLAY-thay-sahn
a
little
οὐouoo
comforted.
μετρίωςmetriōsmay-TREE-ose

Tamil Indian Revised Version
நாம் பாவம் செய்யவில்லை என்போமானால், நாம் அவரைப் பொய்யராக்குகிறவர்களாக இருப்போம், அவருடைய வார்த்தை நமக்குள் இருக்காது.

Tamil Easy Reading Version
நாம் பாவம் செய்ததில்லை என்று கூறினால் அதன் மூலம் தேவனைப் பொய்யராக்குகிறோம். நாம் தேவனின் உண்மையான போதனையையும் ஏற்றுக்கொள்வதில்லை.

Thiru Viviliam
நாம் பாவம் செய்யவில்லை என்போமென்றால் அவரைப் பொய்யராக்குவோம். அவருடைய வார்த்தை நம்மிடம் இல்லை என்றாகும்.

1 யோவான் 1:91 யோவான் 1

King James Version (KJV)
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

American Standard Version (ASV)
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

Bible in Basic English (BBE)
If we say that we have no sin, we make him false and his word is not in us.

Darby English Bible (DBY)
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

World English Bible (WEB)
If we say that we haven’t sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

Young’s Literal Translation (YLT)
if we may say — `we have not sinned,’ a liar we make Him, and His word is not in us.

1 யோவான் 1 John 1:10
நாம் பாவஞ்செய்யவில்லையென்போமானால், நாம் அவரைப் பொய்யராக்குகிறவர்களாயிருப்போம், அவருடைய வார்த்தை நமக்குள் இராது.
If we say that we have not sinned, we make him a liar, and his word is not in us.

If
ἐὰνeanay-AN
we
say
εἴπωμενeipōmenEE-poh-mane
that
ὅτιhotiOH-tee
not
have
we
οὐχouchook
sinned,
ἡμαρτήκαμενhēmartēkamenay-mahr-TAY-ka-mane
we
make
ψεύστηνpseustēnPSAYF-stane
him
ποιοῦμενpoioumenpoo-OO-mane
a
liar,
αὐτὸνautonaf-TONE
and
καὶkaikay
his
hooh

λόγοςlogosLOH-gose
word
αὐτοῦautouaf-TOO
is
οὐκoukook
not
ἔστινestinA-steen
in
ἐνenane
us.
ἡμῖνhēminay-MEEN

Chords Index for Keyboard Guitar