Psalm 107:26
ती छालहरूले तिनीहरूलाई उठाएर आकाशमा पुर्याए अनि गहिरो समुद्रमा झारिदिए। तूफान एकदम भयंकर थियो ती मानिसहरूको साहस हराएर गयो।
Psalm 107:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
American Standard Version (ASV)
They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.
Bible in Basic English (BBE)
The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble.
Darby English Bible (DBY)
They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;
World English Bible (WEB)
They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.
Young's Literal Translation (YLT)
They go up `to' the heavens, they go down `to' the depths, Their soul in evil is melted.
| They mount up | יַעֲל֣וּ | yaʿălû | ya-uh-LOO |
| heaven, the to | שָׁ֭מַיִם | šāmayim | SHA-ma-yeem |
| they go down | יֵרְד֣וּ | yērĕdû | yay-reh-DOO |
| depths: the to again | תְהוֹמ֑וֹת | tĕhômôt | teh-hoh-MOTE |
| their soul | נַ֝פְשָׁ֗ם | napšām | NAHF-SHAHM |
| is melted | בְּרָעָ֥ה | bĕrāʿâ | beh-ra-AH |
| because of trouble. | תִתְמוֹגָֽג׃ | titmôgāg | teet-moh-ɡAHɡ |
Cross Reference
Psalm 22:14
मेरो शक्ति क्षीण भएको छ जसरी जमीनमा पानी पोखिन्छन्। मेरा जम्मै हाडहरू अलग भइसकेको छन्। मेरो आँट हराई सक्यो!
Psalm 119:28
म दुःखीत र थकित छु। आज्ञा दिनुहोस् अनि मलाई फेरि बलियो बनाई दिनुहोस्।
2 Samuel 17:10
तब सिंह जस्ता सहासी मानिसहरू पनि डराउने छन। किनभने? इस्राएलका सबै मानिसहरूलाई थाहै छ कि तपाईंका पिता बलिया लडाकु हुन, अनि उनका मानिसहरू धेरै साहसी छन्।
Isaiah 13:7
मानिसहरूले आफ्नो हिम्मत हार्नेछन् र मानिसहरूलाई डरले कमजोर बनाउने छ।
Nahum 2:10
अब निनवे रित्तियो। प्रत्येक चिज चोरियो। शहरको बिनाशभयो। मानिसहरुको साहस हरायो तिनीहरुको हृदय डरले गलेकोछ। तिनीहरुको घुँडाहरु काम्दैछन्, तिनीहरुको शरीर काम्छ, तिनीहरुको अनुहार डरले पहेंलो भएकाछन्।