Job 31:13
मैले मेरो दास वा दासीको बिन्ती इन्कार गरेको भए, तिनीहरूले मकहाँ आफ्नो उजुर ल्याउँदा मैले त्यो इन्कार गरेको छु भने,
Job 31:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
If I did despise the cause of my manservant or of my maidservant, when they contended with me;
American Standard Version (ASV)
If I have despised the cause of my man-servant or of my maid-servant, When they contended with me;
Bible in Basic English (BBE)
If I did wrong in the cause of my man-servant, or my woman-servant, when they went to law with me;
Darby English Bible (DBY)
If I have despised the cause of my bondman or of my bondmaid, when they contended with me,
Webster's Bible (WBT)
If I despised the cause of my man-servant or of my maid-servant, when they contended with me;
World English Bible (WEB)
"If I have despised the cause of my man-servant Or of my maid-servant, When they contended with me;
Young's Literal Translation (YLT)
If I despise the cause of my man-servant, And of my handmaid, In their contending with me,
| If | אִם | ʾim | eem |
| I did despise | אֶמְאַ֗ס | ʾemʾas | em-AS |
| cause the | מִשְׁפַּ֣ט | mišpaṭ | meesh-PAHT |
| of my manservant | עַ֭בְדִּי | ʿabdî | AV-dee |
| maidservant, my of or | וַאֲמָתִ֑י | waʾămātî | va-uh-ma-TEE |
| when they contended | בְּ֝רִבָ֗ם | bĕribām | BEH-ree-VAHM |
| with | עִמָּדִֽי׃ | ʿimmādî | ee-ma-DEE |
Cross Reference
Exodus 21:20
“कोही मालिकले आफ्नो कमारा-कमारीलाई लट्ठीले कुट्छ अनि यस्तो हिकाईले उसको मृत्यु हुन्छ भने त्यो हत्याराले सजाय पाउनैपर्छ।
Exodus 21:26
“यदि कसैले आफ्नो कमाराको आँखों फुटाउँछ र ऊ आन्धो हुन्छ भने त्यो कमारा केही नतिरी स्वतन्त्र हुन सक्छ। उसको आँखो नै उसले पाउने स्वतन्त्रता दाम हुन्छ। कमारा-कमारी दुवैको निम्ति एउटै नियम लागू हुन्छ।
Leviticus 25:43
तिमीहरू तिनीहरूको निम्ति निष्ठुर मालिक हुनुहुँदैन। तिमीहरूले आफ्नो परमेश्वरको डर अनि आदर गर्नुपर्छ।
Leviticus 25:46
तिमीहरूको मृत्युपछि ती विदेशी कमारा-कमारीहरू तिम्रा नानीहरू का हुनेछन् अनि तिनीहरू सधैंको निम्ति तिमीहरूकै हुनेछन्। तिमीहरूले विदेशीहरूलाई कमारा-कमारीहरू बनाउन सक्छौ तर इस्राएली मानिसहरू तिमीहरूको आफन्तहरूप्रति तिमीहरू निष्ठूर मालिक बनिनु हुँदैन।
Deuteronomy 15:12
“यदि तिमीहरूले आफ्नो देशका मानिसहरूलाई नै एउटा हिब्रु मानिस अथवा स्त्री किन्छौ भने, तिमीले उसलाई आफ्नो सेवामा छ वर्षसम्म राख्न सक्छौ तर सातौं वर्षमा उसलाई मुक्त गर्नै पर्छ।
Deuteronomy 24:14
“तिमीहरूले ज्यालामा ल्याएको नोकर जो गरीब र संकष्टमा छ, उसलाई ठग्नु हुँदैन। त्यो नोकर इस्राएली होस् अथवा तिमीहरूकै कुनै शहरमा बस्ने एक विदेशी, एक जना यसमा कुनै फरक पर्दैन।
Jeremiah 34:14
यो करार अनुसार प्रत्येक मानिसले आफ्ना हिब्रू कमाराहरूलाई प्रत्येक सातौं वर्षको आरम्भमा स्वतंन्त्र दिनु पर्छ। प्रत्येक हिब्रू कमारा-कमारी छ वर्षको सेवा पछि स्वतन्त्र हुनु पर्छ। तर तिमीहरूका पिता-पुर्खाहरूले मेरो कुरामा ध्यान दिएनन्।
Ephesians 6:9
अनि मालिकहरू, तिमीहरूले पनि आफ्ना कमाराहरूसित उस्तै व्यवहार गर। तिनीहरूलाई नधम्काउ। मनमा राख कि तिमीहरूका मालिक र उनीहरूका मालिक उही एक हुन्छ अनि उहाँ स्वर्गमा हुनुहुन्छ। उहाँले हरेक मानिसलाई एकै प्रकारले जाँच्नु हुन्छ।
Colossians 4:1
मालिकहरू, आफ्ना सेवकहरूलाई काम अनुसार जे उचित र राम्रो छ देऊ। याद राख कि स्वर्गमा तिम्रो पनि मालिक हुनुहुन्छ।ख्रीष्टि्यनहरूलाई पावल केही गर्नलाई सल्लाह दिन्छन्