Job 30:22
हे परमेश्वर, तपाईं मेरो लागि निष्ठुर हुनु भयो। मलाई नष्ट पार्न तपाईं आफ्नो शक्ति प्रयोग गर्नु हुन्छ।
Job 30:22 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
American Standard Version (ASV)
Thou liftest me up to the wind, thou causest me to ride `upon it'; And thou dissolvest me in the storm.
Bible in Basic English (BBE)
Lifting me up, you make me go on the wings of the wind; I am broken up by the storm.
Darby English Bible (DBY)
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to be borne away, and dissolvest my substance.
Webster's Bible (WBT)
Thou liftest me up to the wind; thou causest me to ride upon it, and dissolvest my substance.
World English Bible (WEB)
You lift me up to the wind, and drive me with it. You dissolve me in the storm.
Young's Literal Translation (YLT)
Thou dost lift me up, On the wind Thou dost cause me to ride, And Thou meltest -- Thou levellest me.
| Thou liftest me up | תִּשָּׂאֵ֣נִי | tiśśāʾēnî | tee-sa-A-nee |
| to | אֶל | ʾel | el |
| the wind; | ר֭וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| ride to me causest thou | תַּרְכִּיבֵ֑נִי | tarkîbēnî | tahr-kee-VAY-nee |
| upon it, and dissolvest | וּ֝תְמֹגְגֵ֗נִי | ûtĕmōgĕgēnî | OO-teh-moh-ɡeh-ɡAY-nee |
| my substance. | תֻּשִׁוָּֽה׃ | tušiwwâ | too-shee-WA |
Cross Reference
Job 27:21
पूर्वको बतासले उसलाई उडाएर लैजानेछ, अनि उ सदालाई जाने छ, बतासले उसको घरबाट नै कसिंगर झैं उडाएर लैजाने छ।
Hosea 13:3
अत तिनीहरू चाँडै विलीन हुनेछन्। तिनीहरू कुइरो जस्तै हुनेछन विहानको शीत जुन पर्छ तर चाँडै नै हराउँछ। इस्राएलीहरू हावाले उडाउँने भुस जस्तै हुन्। तिनीहरू चिम्नीबाट बाहिर निस्के पछि हराउने धुँवा जस्तै हुन्।
Hosea 4:19
तिनीहरू सुरक्षाको लागि ती देवताहरूकहाँ गए र तिनीहरूले सोच्ने क्षमता गुमाएकाछन्।तिनीहरूको वलिदानले तिनीहरूलाई लज्जित उत्पन्न गरायो।”
Ezekiel 5:2
यसले देखाउने गर्छ केही मानिसहरू शहर भित्र मर्नेछन्। त्यस समय तरवार उपयोग गर अनि आफ्नो कपालको एक तिहाईं भाग सानो-सानो टुक्रा पारेर काट। त्यो कपाललाई ईंटामा बनाएको शहरको वरिपरि राख। यसले देखाउँछ कि केही मानिस शहर बाहिर मर्नेछन्। त्यसपछि आफ्नो कपालको एक तिहाई भाग हावामा उडाइदेऊ। त्यसलाई हावाले टाढो उडाएर लान देऊ। यसले त्यो देखाउँछ कि म आफ्नो तरवार निकाल्नेछु अनि कतिपय मानिसहरूलाई खेद्दै तिनीहरूलाई टाढो देशमा भगाई दिनेछु।
Jeremiah 4:11
त्यस समयमा यहूदा र यरूशलेमका मानिसहरूलाई सम्झाइनेछ, “मेरो मानिसहरू विरूद्ध नाङ्गो डाँडाहरूबाट तातो हावा बहने छ तर तिनीहरूलाई निफन्न अथवा सफा पार्नु होइन।
Isaiah 17:13
अनि मानिसहरू ती छालहरू जस्तै हुनेछन्। परमेश्वरले तिनीहरूलाई हकारेर बोल्नु हुनेछ अनि तिनीहरू टाढा भाग्नेछन् मानिसहरू बतासले खेद्दै उडाई लैजाने भुस जस्ता हुने छन्। मानिसहरू हुरीले उखेलेर उडाउने जङ्गली झारहरू जस्तै हुनेछन हुरी चल्नेछ र जङ्गली झारहरू उडाई लानेछ।
Psalm 104:3
परमेश्वर, तपाईंले तिनीहरूमाथि आफ्नो घर बनाउनु भयो। तपाईंले बाक्लो बादलहरू रथ सरह चलाउनु भयो, अनि बतासको पखेंटाहरूमा आकाश तरेर चढनुभयो।
Psalm 18:10
परमप्रभु करूब स्वर्गदूतमाथि चढेर आकाश वारिपारि उडनुभयो। उहाँमाथि बतासमा उडिरहनु भएको थियो।
Psalm 1:4
तर दुष्ट मानिसहरू त्यस्ता हुँदैनन्। दुष्ट मानिसहरूलाई भूसलाई जस्तै हावाले उडाई लान्छ।
Job 21:18
हावाले पराल उडाए जस्तै, तीब्र बतासले धानको भूसहरू उडाए जस्तै के परमेश्वरले दुष्टहरूलाई उडाई भगाउनु हुनेछ।
Job 9:17
परमेश्वरले मात्र मलाई मिच्न आँधी पठाउनु भयो। उहाँले कुनै कारणै बिना मलाई ज्यादा घाउ र चोटहरू दिनुभयो।