Isaiah 8:15
धेरै मानिसहरू यस चट्टानमाथि झरे। ती मानिसहरू झरेर टुक्रिए। तिनीहरू पासोमा समातिए।
Isaiah 8:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
American Standard Version (ASV)
And many shall stumble thereon, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
Bible in Basic English (BBE)
And numbers of them, falling on the stone, will be broken, and will be taken in the net.
Darby English Bible (DBY)
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and snared, and taken.
World English Bible (WEB)
Many shall stumble thereon, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.
Young's Literal Translation (YLT)
And many among them have stumbled and fallen, And been broken, and snared, and captured.
| And many | וְכָ֥שְׁלוּ | wĕkāšĕlû | veh-HA-sheh-loo |
| among them shall stumble, | בָ֖ם | bām | vahm |
| and fall, | רַבִּ֑ים | rabbîm | ra-BEEM |
| broken, be and | וְנָפְל֣וּ | wĕnoplû | veh-nofe-LOO |
| and be snared, | וְנִשְׁבָּ֔רוּ | wĕnišbārû | veh-neesh-BA-roo |
| and be taken. | וְנוֹקְשׁ֖וּ | wĕnôqĕšû | veh-noh-keh-SHOO |
| וְנִלְכָּֽדוּ׃ | wĕnilkādû | veh-neel-ka-DOO |
Cross Reference
Matthew 21:44
अनि जो कोही पनि त्यो ढुङ्गामाथि खस्नेछ ऊ टुक्रा टुक्रा बन्नेछ। यदि त्यो ढुङ्गा कसैमाथि खस्यो भने त्यसले त्यसलाई धूलोपिठो पार्नेछ।”
Isaiah 28:13
यसर्थ परमेश्वर द्वारा बोलिने शब्दहरू सरलहुनु पर्छ, आदेश यहाँ छ, आदेश त्यहाँ छ।“सौ लासौ सौ लासौ,काव लाकाव काव लाकाव,जेईर शाम जेईर शाम”तिनीहरूले त्यसै गरे जस्तो तिनीहरूले मन पराए। त्यही कारण तिनीहरू पछौटे भए अनि पराजित भए। मानिसहरू धरापमा परे अनि पक्राउमा परे।
Isaiah 59:10
हामी आँखाहरू नभएका मानिसहरू जस्ता छौं हामी अन्धाहरू झैं भित्ता छाम्दै हिँडछौ। हामी ठोकिन्दै लडछौं मानौ यो रात हो हामी दिनको उज्यालोमा पनि देख्न सक्तैनौ मध्यदिनमा हामी मृत मानिस जस्तै लडछौं।
Matthew 11:6
यदि कुनै मानिसले मलाइ ग्रहण गर्छ भने त्यो धन्यको हो।’
Matthew 15:14
फरिसीहरूलाई छाडिदेऊं। तिनीहरू मानिसहरूलाई अगुवाई त गर्छन्, तर तिनीहरूको अगुवाई एउटा अन्धाले अर्को अन्धलाई डोर्याएको जस्तो हुन्छ। अनि जब एक अन्धाले अर्को अन्धालाई डोर्याउँछ तब दुवै खाल्डामा पर्नेछन्।”
Luke 20:17
तर येशूले तिनीहरूको आँखामा हेर्नुभयो अनि भन्नुभयो, “त्यसो भए, यो लेखिएको अर्थ के होलाः
John 6:66
जब येशूले त्यसो भन्नुभयो, उनका धेरै चेलाहरू पछि हटे र उहाँको पछि लाग्नु छाडे।
Romans 9:32
किन असफल भए? किनभने, आफ्ना कामहरूको आधारमा तिनीहरूले आफैलाई धर्मी बनाउने कोशिश गरे, विश्वासको आधारमा होइन। तिनीहरू त्यस ढुँगामा ठेस लागेर लडे जसले मानिसलाई लडाउँछ।
1 Corinthians 1:23
तर हामी यही प्रचार गर्छौं ख्रीष्ट क्रूसमा मारिनुभयो। तर यहूदीहरूको निम्ति यो एउटा ठूलो समस्या बन्छ। गैर-यहूदीहरूको लागि यो एउटा मूर्खता हो।