Ezekiel 7:17
मानिसहरू यति थकित र खिन्न हुनेछन् कि तिनीहरू आफ्नो हात पनि उठाउँनु सक्ने छैनन्। तिनीहरूको खुट्टा पानी जस्तै हुनेछ।
Ezekiel 7:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
American Standard Version (ASV)
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
Bible in Basic English (BBE)
All hands will be feeble and all knees without strength, like water.
Darby English Bible (DBY)
All hands shall be feeble, and all knees shall melt into water.
World English Bible (WEB)
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water.
Young's Literal Translation (YLT)
All the hands are feeble, and all knees go -- waters.
| All | כָּל | kāl | kahl |
| hands | הַיָּדַ֖יִם | hayyādayim | ha-ya-DA-yeem |
| shall be feeble, | תִּרְפֶּ֑ינָה | tirpênâ | teer-PAY-na |
| all and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| knees | בִּרְכַּ֖יִם | birkayim | beer-KA-yeem |
| shall be weak | תֵּלַ֥כְנָה | tēlaknâ | tay-LAHK-na |
| as water. | מָּֽיִם׃ | māyim | MA-yeem |
Cross Reference
Ezekiel 21:7
तब तिनीहरूले तिमीलाई सोध्ने छन्, ‘तिमी किन दुखको आवाज निकालिरहेका छौ?’ त्यस बेला तिमीले भन्नुपर्छ, ‘किनभने कष्टदायक समाचार आउँदै छ। प्रत्येकको हृदय डरले पग्लिने छ। सबै हातहरू कमजोर हुनेछन्। हरेकको आत्मा कमजोर हुनेछ। हरेकको घुँडा पानी जस्तै हुनेछ।’ ध्यान देऊ त्यो नराम्रो समाचार आउँदै छ। यी घटनाहरू घट्नेछन्।” परमप्रभु मेरो मालिकले यी कुराहरू भन्नुभएको हो।
Jeremiah 6:24
हामीले ती सेनाहरूको बारेमा सुनेका छौं। हाम्रा हातहरू भयले दुर्बल भएका छन्। प्रसुती वेदनामा परेकी स्त्रीलाई जस्तै हामीलाई दुख र पीडाले घेरेको छ।
Hebrews 12:12
तिमीहरू कमजोर भएका छौ। त्यसैले आफूलाई फेरि दरिलो बनाऊ।
Isaiah 13:7
मानिसहरूले आफ्नो हिम्मत हार्नेछन् र मानिसहरूलाई डरले कमजोर बनाउने छ।
Ezekiel 22:14
के त्यसपछि तिमी वीर बन्छौ? जति बेला म तिमीहरूलाई ढण्ड दिन आउँनेछु के तिमी प्रयाप्त बलियो भएका हुन्छौ? अहँ म परमप्रभु हुँ। मैले यो भनिदिएँ अनि म त्यति गर्छु जुन मैले गर्छु भनें!