Exodus 10:28 in Nepali

Nepali Nepali Bible Exodus Exodus 10 Exodus 10:28

Exodus 10:28
तब फिरऊनले मोशालाई भने, “जाऊ, यहाँबाट। तिमी फेरि कहिलै आउनु पर्दैन यदि तिमी मलाई हेर्न आयौ भने, मर्नेछौ।”

Exodus 10:27Exodus 10Exodus 10:29

Exodus 10:28 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in that day thou seest my face thou shalt die.

American Standard Version (ASV)
And Pharaoh said unto him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in the day thou seest my face thou shalt die.

Bible in Basic English (BBE)
And Pharaoh said to him, Go away from me, take care that you come not again before me; for the day when you see my face again will be your last.

Darby English Bible (DBY)
And Pharaoh said to him, Get thee from me, take heed to thyself, see my face no more; for in the day thou seest my face thou shalt die.

Webster's Bible (WBT)
And Pharaoh said to him, Depart from me, take heed to thyself, see my face no more: for in that day thou seest my face, thou shalt die.

World English Bible (WEB)
Pharaoh said to him, "Get away from me! Be careful to see my face no more; for in the day you see my face you shall die!"

Young's Literal Translation (YLT)
and Pharaoh saith to him, `Go from me, take heed to thyself, add not to see my face, for in the day thou seest my face thou diest;'

that
said
וַיֹּֽאמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
And
ל֥וֹloh
Pharaoh
Get
him,
פַרְעֹ֖הparʿōfahr-OH
unto
thee
לֵ֣ךְlēklake
from
heed
take
מֵֽעָלָ֑יmēʿālāymay-ah-LAI
me,
no
more;
הִשָּׁ֣מֶרhiššāmerhee-SHA-mer
to
thyself,
לְךָ֗lĕkāleh-HA
see
אֶלʾelel
face
תֹּ֙סֶף֙tōsepTOH-SEF
my
רְא֣וֹתrĕʾôtreh-OTE
for
in
day
פָּנַ֔יpānaypa-NAI
seest
thou
כִּ֗יkee
my
face
בְּי֛וֹםbĕyômbeh-YOME
thou
shalt
die.
רְאֹֽתְךָ֥rĕʾōtĕkāreh-oh-teh-HA
פָנַ֖יpānayfa-NAI
תָּמֽוּת׃tāmûtta-MOOT

Cross Reference

2 Chronicles 16:10
आसा हनानी सित उनले भनेका कुरामा क्रोधित भए। आसा यति पागल भए कि तिनले हनानीलाई कैदखानामा बन्द गरिदिए। आसा त्यस बेला कोही मानिसहरूसित नीच र कठोरता पूर्वक व्यवहार गर्थे।

2 Chronicles 25:16
जब अगमवक्ता बोले, अमस्याहले अगमवक्तालाई भने, “हामीले तिमीलाई राजाको सल्लाहकार बनाएका छैनौं! चुप लाग! तिमी चुप लागेनौ भने तिमीलाई मारिने छ।” अगमवक्ता चुप भए, तर तब भने, “परमेश्वरले तपाईंलाई ध्वंश गर्ने निश्चय गर्नु भएकोछ। किनभने तपाईंले ती नराम्रा कुराहरू गर्नु भयो। अनि मेरो वचन सुन्नु भएन।”

Amos 7:13
तर यहाँ बेतेलमा ज्यादाउपदेश नदेऊ। यो यारोबामको पवित्र स्थान हो। यो इस्राएलको मन्दिर हो।