2 Samuel 9:10
तिमीले मपीबोशेतको जमीनमा तिम्रो छोराहरू अनि नोकरहरूसित खेती गर्ने छौ अनि बाली काटूने छौ तब तिम्रा मालिकको नातिको लागि प्रचुर भोजन हुनेछ। तर तिम्रा मालिकका नातिले सधे मसित खाना खानेछन्।” सीबाका 15 छोरा र 20 जना नोकरहरू थिए।
Thou | וְעָבַ֣דְתָּ | wĕʿābadtā | veh-ah-VAHD-ta |
therefore, and thy sons, | לּ֣וֹ | lô | loh |
and thy servants, | אֶֽת | ʾet | et |
till shall | הָאֲדָמָ֡ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
אַתָּה֩ | ʾattāh | ah-TA | |
the land | וּבָנֶ֨יךָ | ûbānêkā | oo-va-NAY-ha |
bring shalt thou and him, for | וַֽעֲבָדֶ֜יךָ | waʿăbādêkā | va-uh-va-DAY-ha |
master's thy that fruits, the in | וְהֵבֵ֗אתָ | wĕhēbēʾtā | veh-hay-VAY-ta |
son | וְהָיָ֨ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
have may | לְבֶן | lĕben | leh-VEN |
food | אֲדֹנֶ֤יךָ | ʾădōnêkā | uh-doh-NAY-ha |
to eat: | לֶּ֙חֶם֙ | leḥem | LEH-HEM |
but Mephibosheth | וַֽאֲכָל֔וֹ | waʾăkālô | va-uh-ha-LOH |
master's thy | וּמְפִיבֹ֙שֶׁת֙ | ûmĕpîbōšet | oo-meh-fee-VOH-SHET |
son | בֶּן | ben | ben |
shall eat | אֲדֹנֶ֔יךָ | ʾădōnêkā | uh-doh-NAY-ha |
bread | יֹאכַ֥ל | yōʾkal | yoh-HAHL |
alway | תָּמִ֛יד | tāmîd | ta-MEED |
at | לֶ֖חֶם | leḥem | LEH-hem |
my table. | עַל | ʿal | al |
Now Ziba | שֻׁלְחָנִ֑י | šulḥānî | shool-ha-NEE |
fifteen had | וּלְצִיבָ֗א | ûlĕṣîbāʾ | oo-leh-tsee-VA |
חֲמִשָּׁ֥ה | ḥămiššâ | huh-mee-SHA | |
sons | עָשָׂ֛ר | ʿāśār | ah-SAHR |
and twenty | בָּנִ֖ים | bānîm | ba-NEEM |
servants. | וְעֶשְׂרִ֥ים | wĕʿeśrîm | veh-es-REEM |
עֲבָדִֽים׃ | ʿăbādîm | uh-va-DEEM |