2 Samuel 2:9
गिलाद, अशूर, यिज्रेल, एप्रैम, बिन्यामीन अनि सम्पूर्ण इस्राएलको राजा बनाए।
2 Samuel 2:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
And made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
American Standard Version (ASV)
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
Bible in Basic English (BBE)
And made him king over Gilead and the Asherites and over Jezreel and Ephraim and Benjamin, that is, over all Israel.
Darby English Bible (DBY)
and made him king over Gilead, and over the Asshurites, and over Jizreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
Webster's Bible (WBT)
And he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
World English Bible (WEB)
and he made him king over Gilead, and over the Ashurites, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over all Israel.
Young's Literal Translation (YLT)
and causeth him to reign over Gilead, and over the Ashurite, and over Jezreel, and over Ephraim, and over Benjamin, and over Israel -- all of it.
| And made him king | וַיַּמְלִכֵ֙הוּ֙ | wayyamlikēhû | va-yahm-lee-HAY-HOO |
| over | אֶל | ʾel | el |
| Gilead, | הַגִּלְעָ֔ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
| and over | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| the Ashurites, | הָֽאֲשׁוּרִ֖י | hāʾăšûrî | ha-uh-shoo-REE |
| over and | וְאֶֽל | wĕʾel | veh-EL |
| Jezreel, | יִזְרְעֶ֑אל | yizrĕʿel | yeez-reh-EL |
| and over | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| Ephraim, | אֶפְרַ֙יִם֙ | ʾeprayim | ef-RA-YEEM |
| over and | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| Benjamin, | בִּנְיָמִ֔ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
| and over | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
| all | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| Israel. | כֻּלֹּֽה׃ | kullō | koo-LOH |
Cross Reference
Genesis 30:13
लेआले भनीन्, “म एकदमै खुशी छु, अब स्त्री जातिहरूले मलाई सुखी भन्नेछन्।” यसर्थ उनले त्यस छोरोको नाउँ आशेर राखीन्।
Numbers 1:40
तिनीहरूले आशेर कुलका मानिसहरूको गन्ती गरे। बीस वर्ष र उँभोका मानिसहरू जो सेनामा जान सक्थे तिनीहरू प्रत्येकको नाम पुर्खाको कुल र परिवार अनुसार गणना गरियो।
Numbers 32:1
रूबेन र गाद वंशका मानिसहरूको धेरै धेरै गाई-वस्तुहरू थिए। यसर्थ जब तिनीहरूले याजेर र गिलादको भूमि देखे तिनीहरूले ती ठाँउहरू पशुपालनको निम्ति उपयुक्त सम्झे।
Joshua 13:8
रूबेन, गाद अनि मनश्शेका अर्को आधा कुल समूहहरूले सबै तिनीहरूका भूमि अधिनै लिइसकेका थिए। परमप्रभुका दास मोशाले तिनीहरूलाई यर्दन नदी पूर्वको भूमि दिए।
Joshua 19:18
त्यस कुल समूहलाई प्रदान गरिएको भूमि यो होः यिज्रल, कसुल्लोत, शूनेम,
Judges 1:32
आशेरका कुल समूहका मानिसहरूले पनि ती कनानीहरूलाई तिनीहरूका भूमि छोड्न कर लगाएनन्। यसर्थ कनानीहरू आशेरका मानिसहरूसित बसिरहे।
Psalm 108:8
गिलाद र मनस्से मेरो हुनेछ। एप्रैम मेरो शिरकवज हुनेछ, यहूदा मेरो राजदण्ड हुनेछ।