2 Samuel 18:20
योआबले अहीमासलाई जवाफ दिए, “होइन, आज यो खबर लिएर दाऊद कहाँ जाने तिमी एक छैनौ। तिमीले यो खबर राजा भए कहाँ अरू कुनै दिनमा लिएर जाऊ। किन? किनभने राजाका छोरा मारिएका छन्।”
And Joab | וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | ל֣וֹ | lô | loh |
Thou him, unto | יוֹאָ֗ב | yôʾāb | yoh-AV |
לֹא֩ | lōʾ | loh | |
shalt not | אִ֨ישׁ | ʾîš | eesh |
tidings bear | בְּשֹׂרָ֤ה | bĕśōrâ | beh-soh-RA |
this | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
day, | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
but thou shalt bear tidings | הַזֶּ֔ה | hazze | ha-ZEH |
another | וּבִשַּׂרְתָּ֖ | ûbiśśartā | oo-vee-sahr-TA |
day: | בְּי֣וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
but this | אַחֵ֑ר | ʾaḥēr | ah-HARE |
day | וְהַיּ֤וֹם | wĕhayyôm | veh-HA-yome |
tidings, no bear shalt thou | הַזֶּה֙ | hazzeh | ha-ZEH |
לֹ֣א | lōʾ | loh | |
because | תְבַשֵּׂ֔ר | tĕbaśśēr | teh-va-SARE |
כִּֽי | kî | kee | |
king's the | עַל | ʿal | al |
son | בֶּן | ben | ben |
is dead. | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
מֵֽת׃ | mēt | mate |