2 Samuel 15:4
अब्शालोमले यो पनि भन्थे, “अहो, कसैले मलाई यस देशको न्यायधीश नियुक्ति गरिदिएको भए म प्रत्येकलाई साँचो न्याय दिनसक्थें।”
2 Samuel 15:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
American Standard Version (ASV)
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
Bible in Basic English (BBE)
And more than this, Absalom said, If only I was made judge in the land, so that every man who has any cause or question might come to me, and I would give a right decision for him!
Darby English Bible (DBY)
And Absalom said, Oh that I were made judge in the land, that every man who has any controversy and cause might come to me, and I would do him justice!
Webster's Bible (WBT)
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who hath any suit or cause might come to me, and I would do him justice!
World English Bible (WEB)
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man who has any suit or cause might come to me, and I would do him justice!
Young's Literal Translation (YLT)
And Absalom saith, `Who doth make me a judge in the land, that unto me doth come every man who hath a plea and judgment? -- then I have declared him righteous.'
| Absalom | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
| said | אַבְשָׁל֔וֹם | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
| moreover, Oh that | מִי | mî | mee |
| made were I | יְשִׂמֵ֥נִי | yĕśimēnî | yeh-see-MAY-nee |
| judge | שֹׁפֵ֖ט | šōpēṭ | shoh-FATE |
| in the land, | בָּאָ֑רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
| that every | וְעָלַ֗י | wĕʿālay | veh-ah-LAI |
| man | יָב֥וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
| which | כָּל | kāl | kahl |
| hath | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
| any suit | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| or cause | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
| might come | לּוֹ | lô | loh |
| unto | רִ֥יב | rîb | reev |
| me, and I would do him justice! | וּמִשְׁפָּ֖ט | ûmišpāṭ | oo-meesh-PAHT |
| וְהִצְדַּקְתִּֽיו׃ | wĕhiṣdaqtîw | veh-heets-dahk-TEEV |
Cross Reference
Judges 9:29
यदि तिमीहरूले मलाई यी मानिसहरूका सेनापति बनायौ भने म अबीमेलेकलाई नष्ट गर्नेछु। म तिनलाई भन्नेछु, ‘तिम्रा सेनालाई तयार पार अनि युद्धमा आऊ।”‘
Judges 9:1
अबीमेलेक यरूब्बालका छोरा थिए। अबीमेलेक शकेम शहरमा बस्ने तिनका मामाहरू कहाँ गए। तिनले आफ्ना मामाहरूलाई अनि आफ्नी आमाका समस्त घरानालाई भने,
Proverbs 25:6
राजाको अघि घमण्ड नगर, मुख्य मानिसहरूको महत्वपूर्ण स्थान नओगट।
Proverbs 27:2
आफ्नो प्रशंसा अरूले गरोस्, आफैंले होइन।
Luke 14:8
“जब कसैले तिमीलाई विवाह भोजमा निम्त्याउँछ, मुख्य आसन दखल नगर। ती मानिसले तिमीहरुभन्दा पनि मुख्य मानिस निम्त्याएको हुन सक्छ।
2 Peter 2:19
ती झूटा शिक्षकहरु स्वतंत्रता प्राप्रिको बचन दिन्छन्। तर ती झूटा शिक्षकहरु स्वयं स्वतन्त्र छैनन्। तिनीहरु ती ध्वंशात्मक कुराहरुका दास हुन्। एक मानिस त्यस वस्तुको दास बन्दछ जसले उसलाई अधिकारमा राख्छ।