2 Samuel 13:32
तर दाऊदका दाज्यू शिमीका छोरा योनादाबले भने, “राजाका सबै छोरा मारिइएका छन् भनेर नसोचौं। खालि अम्नोन मारिइएको हो। अब्शालोमले जुन दिन अम्नोनले आफ्नी बहिनीको व्यविचार गरेको थियो त्यसै दिन देखि योजना बनाएको हो।
And Jonadab, | וַיַּ֡עַן | wayyaʿan | va-YA-an |
the son | יֽוֹנָדָ֣ב׀ | yônādāb | yoh-na-DAHV |
of Shimeah | בֶּן | ben | ben |
David's | שִׁמְעָ֨ה | šimʿâ | sheem-AH |
brother, | אֲחִֽי | ʾăḥî | uh-HEE |
answered | דָוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
and said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Let not | אַל | ʾal | al |
lord my | יֹאמַ֤ר | yōʾmar | yoh-MAHR |
suppose | אֲדֹנִי֙ | ʾădōniy | uh-doh-NEE |
that they have slain | אֵ֣ת | ʾēt | ate |
כָּל | kāl | kahl | |
all | הַנְּעָרִ֤ים | hannĕʿārîm | ha-neh-ah-REEM |
the young men | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
king's the | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
sons; | הֵמִ֔יתוּ | hēmîtû | hay-MEE-too |
for | כִּֽי | kî | kee |
Amnon | אַמְנ֥וֹן | ʾamnôn | am-NONE |
only | לְבַדּ֖וֹ | lĕbaddô | leh-VA-doh |
is dead: | מֵ֑ת | mēt | mate |
for | כִּֽי | kî | kee |
by | עַל | ʿal | al |
the appointment | פִּ֤י | pî | pee |
of Absalom | אַבְשָׁלוֹם֙ | ʾabšālôm | av-sha-LOME |
been hath this | הָֽיְתָ֣ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
determined | שׂוּמָ֔ה | śûmâ | soo-MA |
from the day | מִיּוֹם֙ | miyyôm | mee-YOME |
forced he that | עַנֹּת֔וֹ | ʿannōtô | ah-noh-TOH |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
his sister | תָּמָ֥ר | tāmār | ta-MAHR |
Tamar. | אֲחֹתֽוֹ׃ | ʾăḥōtô | uh-hoh-TOH |